| He believed that that problem was not exclusive to Peru. | Г-н Эрмоса-Мойя считает, что эта проблема характерна не только для Перу. |
| These accidents are not exclusive to Korea. | Подобный несчастный случай может произойти не только с Кореей. |
| However, an exclusive focus on growth is unlikely to realize inclusive outcomes. | Однако нацеленность только на экономический рост вряд ли даст результаты, доступные для всех. |
| Nevertheless, exclusive reliance on informal support can have adverse consequences, including by endorsing gender stereotypes of women as care providers. | Тем не менее расчет только на неофициальную помощь может иметь отрицательные последствия, в том числе ввиду поощрения гендерного стереотипирования женщин как лиц, предоставляющих услуги по уходу. |
| Lack of knowledge is not exclusive to rural areas. | Отсутствие знаний характерно не только для сельских районов. |
| Daniel, it seems that your tendency to overlook critical detail is not just exclusive to business. | Дэниэл, кажется, что твоя привычка пропускать важные детали относится не только к бизнесу. |
| It's not exclusive to tea. | Он действует не только на чай. |
| Article 109 stipulates that the courts shall have the exclusive right to administer justice. | Статья 109 предусматривает, что правосудие осуществляется только судами. |
| Courses for Auxiliary Nurse and Midwife are the examples where women have exclusive access. | Курсы медицинских сестер по уходу и акушерок являются примерами программ, доступ к которым имеют только женщины. |
| About 90 per cent of these groups are exclusive women's groups. | Около 90 процентов этих групп состоят только из женщин. |
| The overt problems relate to the former exclusive white unions which still seek to protect white privilege. | Очевидные проблемы касаются бывших профсоюзов "только для белых", которые стремятся защищать привилегии белых. |
| Contrary to popular belief, there is no exclusive Texan dialect of American English. | Вопреки распространённому мнению, в американском варианте английского языка нет диалекта, специфичного только для Техаса. |
| In Japan, the Land Cruiser is exclusive to Toyota Japanese dealerships called Toyota Store. | В Японии Land Cruiser продаётся только через дилерскую сеть под названием Toyota Store. |
| I'm not exclusive to the drug unit anymore. | Я теперь не только в отделе наркотиков. |
| This regressive design is not exclusive to India; it is typical of the Third World. | Этот регрессивный дизайн присущ не только Индии, - это типично для стран третьего мира в целом. |
| Language is kind of exclusive to our species, anyway. | Язык есть всё равно только у нашего вида. |
| The songs "Leverage of Space" and "Rolling Sly Stone" are exclusive to this collection. | Песни «Leverage of Space» и «Rolling Sly Stone» присутствуют только в данной коллекции. |
| Still, I mean, being exclusive... that's just so serious. | И все же, быть только с ним... это слишком серьезно. |
| About six years ago, he was exclusive to Bensonhurst. | Шесть лет назад он действовал только в Бенсонхёрсте. |
| First of all, crime was not a concept exclusive to internal law. | Прежде всего концепция преступления применяется не только во внутреннем праве. |
| Although the problem of slavery today is not exclusive to women, it is of special concern to them. | Хотя сегодня проблема рабства касается не только женщин, для них она имеет особое значение. |
| Our energy policy goals call for the exclusive use of clean and renewable sources of energy by the year 2010. | Наши цели в области энергетики выдвигают необходимость использования к 2010 году только чистых и возобновляемых источников энергии. |
| We would like to underscore that it is the exclusive prerogative of the General Assembly to determine and decide on the budgetary process. | Мы хотели бы подчеркнуть, что только Генеральная Ассамблея вправе принимать решения по бюджетному процессу. |
| Chernobyl today is not the exclusive problem of Ukraine. | Сегодня Чернобыль - это проблема не только Украины. |
| Of course these latter conditions are not exclusive to women who have born children. | Разумеется, последние из перечисленных состояний могут возникать не только у рожавших женщин. |