Английский - русский
Перевод слова Exclusive
Вариант перевода Взаимоисключающими

Примеры в контексте "Exclusive - Взаимоисключающими"

Примеры: Exclusive - Взаимоисключающими
The options are not exclusive, and others could be proposed. Эти варианты не являются взаимоисключающими, и в дополнение к ним могут быть предложены другие.
These broad categories are neither mutually exclusive nor ranked. Эти широкие категории не являются ни взаимоисключающими, ни ранжированными по степени своей серьезности.
These paths to universal health coverage are not mutually exclusive; countries can and do pursue them simultaneously. Эти пути к всеобщему охвату услугами здравоохранения не являются взаимоисключающими; страны могут идти и идут по ним одновременно.
Additionally, it does not preclude the development of other robust and valid indicators, which are not mutually exclusive. Кроме того, не исключается разработка других продуманных и применимых показателей, которые не являются взаимоисключающими.
They are not mutually exclusive and could easily be combined. Они не являются взаимоисключающими и легко могут быть объединены.
They emphasized that the development of regional and international instruments were not mutually exclusive; they were both crucial. Они подчеркнули, что усилия по разработке региональных и международных документов не являются взаимоисключающими и что они имеют крайне важное значение.
Some Member States noted that proposals presented on the way forward were not mutually exclusive, but rather complementary. Некоторые государства-члены отмечали, что предложения в отношении дальнейших действий являются скорее не взаимоисключающими, а взаимодополняющими.
The requirements under General Assembly decision 49/426 for the submission of requests were not mutually exclusive. Требования в отношении представления просьб, закрепленные в решении 49/426 Генеральной Ассамблеи, не являются взаимоисключающими.
They could also include more than one mechanism, since these are not "mutually exclusive". Они также могут предусматривать несколько механизмов, так как последние не являются "взаимоисключающими".
Generally, two basic approaches to compiling foreign affiliates statistics, which are not necessarily mutually exclusive, are followed. Обычно применяются два базовых подхода к составлению статистики деятельности зарубежных филиалов, которые необязательно являются взаимоисключающими.
Nor are any options presented as being necessarily mutually exclusive to, or in competition with, each other. Кроме того, изложенные варианты вовсе не обязательно являются взаимоисключающими или противоречащими друг другу.
The three categories of labour force status are mutually exclusive and exhaustive. Эти три категории статуса участия в составе рабочей силы являются взаимоисключающими и всеобъемлющими.
The Special Rapporteur stresses that different mechanisms exist for good reasons, and that they are not mutually exclusive. Специальный докладчик подчеркивает, что наличие различных механизмов является вполне обоснованным и что они не являются взаимоисключающими.
Different visiting schemes should be seen as complementary to each other, and are not mutually exclusive. Различные схемы посещений следует рассматривать в качестве дополняющих друг друга и не являющихся взаимоисключающими.
I don't think the two have to be mutually exclusive. Не думаю, что они должны быть взаимоисключающими.
These instruments are not mutually exclusive and results can often be more successful if a number are applied together. Все эти средства не являются взаимоисключающими, и зачастую получаемые результаты могут быть более успешными, если они применяются в их совокупности.
In the opinion of the Advisory Committee, the positions of the Administration and the Board are not necessarily mutually exclusive. По мнению Консультативного комитета, позиции администрации и Комиссии не обязательно являются взаимоисключающими.
In fact, we think that all the scenarios should be considered and not be mutually exclusive. Мы же считаем, что следует рассмотреть все сценарии и что они вовсе не обязательно должны быть взаимоисключающими.
The CHAIRMAN said a number of suggestions had been made and were not mutually exclusive. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что высказан ряд предложений, которые не являются взаимоисключающими.
Justice, peace and democracy are not mutually exclusive objectives, but reinforcing imperatives. Справедливость, мир и демократия являются не взаимоисключающими целями, а насущной необходимостью.
The Special Rapporteur would like to stress that these two requirements placed on States are not mutually exclusive. Специальный докладчик желает подчеркнуть, что эти два требования по отношению к государствам не являются взаимоисключающими.
In the view of some delegations, the short-term and long-term approaches were not mutually exclusive. По мнению некоторых делегаций, кратко- и долгосрочные подходы не являются взаимоисключающими.
Justice and peace are not mutually exclusive goals; quite the opposite. Правосудие и мир не являются взаимоисключающими целями, совсем наоборот.
In my view, these views are not mutually exclusive. Я считаю, что эти мнения не являются взаимоисключающими.
Multilateralism and unilateralism were never mutually exclusive alternatives; they are different options in every State's menu of policy choices. Многосторонний и односторонний подходы никогда не были взаимоисключающими альтернативами; они представляют собой различные альтернативы в перечне возможных политических курсов каждого государства.