My findings are that one of your children is smart and good, and the other is dim and evil. |
Я полагаю, что один из ваших детей умный и хороший, а второй - мутный и злой. |
After all of these years of drifting, I have finally found my calling, and I'm not about to let that evil mother of yours make me compromise and settle for some man to just save it. |
После всех этих лет скитания от одного к другому, я наконец-то нашла свое призвание, и я не позволю твоей злой матери ставить мне условия и сводить с мужчиной, чтобы сохранить его. |
Then you return to Mystic Falls to resume your life as the hated one, as the evil hybrid? |
Затем ты вернешься в Мистик Фоллс и продолжишь жить, всех ненавидя как злой гибрид? |
Just because I'm evil doesn't mean I don't cry. |
Только, то, что я злой, не значит, что я не плачу. |
I am the evil boy king, and I want your heads! |
Я злой мальчик-король, и я хочу ваши головы! |
a gift that will allow me to spend the rest of my life with Eric, and a way for you to escape your evil queen. |
подарок, который позволит мне провести всю жизнь с Эриком, а тебе скрыться от твоей злой королевы. |
Nobody knows that beneath this sweet, eight-year-old little boy lies the most evil, the most destructive supervillain of all time! |
Никто не знает, что за этим чудным маленьким восьмилетним мальчиком находится самый злой, самый разрушительный суперзлодей всего времени! |
I'm going to beat you, you evil genius! |
Я докажу, что ты не прав, злой гений! |
My father, the evil king Freddy Wyrde, Kept me as a captive - |
Мой отец, злой король Фредди Вирд, сделал меня узницей... |
I'm sure I could whip up something to find Regina, but tell me, why do the Charmings want to help the evil queen? |
Уверен, что сумею отыскать Регину, но скажите, зачем вашему семейству помогать Злой Королеве? |
Highest of all! I beseech your spirit to give me the strength to overcome the evil forces against you! |
Всевышний, молю тебя, дай мне силу, чтобы противопоставть злой силе, повернутой против тебя! |
He formally renounced his membership of "this inhumane, unjust, and evil Party", declaring it "the proudest day of my life." |
Он публично вышел из «этой бесчеловечной, несправедливой и злой партии», заявив, что это является «самым знаменательным днём в его жизни». |
The evil Lord Draak, who has the power to transform himself into a dragon, has recovered from earlier defeat and returned with his minions to the world of Uma bringing death and mayhem. |
Злой лорд Драак (англ. Draak), обладающий способностью превращаться в дракона, набрал силы после поражения и вернулся в мир Ума (англ. Uma) со своей армией, неся смерть и разрушения. |
Szilard Quates (セラード・クェーツ, Serādo Kwētsu) is an alchemist who became immortal in 1711 aboard the Advenna Avis and is described as the most evil alchemist on the ship. |
(セラード・クェーツ Серадо Кветсу) Алхимик, который стал бессмертным в 1711 году на борту Advenna Avis и описывается как самый злой алхимик на корабле. |
It's not my fault that I'm so evil It's society |
Это не моя вина, что я такой злой Это все общество |
(from German: mythology, folklore, literature (romanticism): evil twin, astral body, bilocation phenomenon or disastrous prophesy.) - Dopp... |
(с нем.: в мифологии, фолклоре, литературе (романтизм): злой близнец, астральное тело, билокационный феномен или злокобное пророчество.) |
"and at the same time, I had a bad feeling about it," "like an evil omen." |
"и в тоже время, у меня от этого появилось плохое чувство, как злой знак". |
And yet, I think, I am not an evil man, |
Но все же, я думаю, что я не злой человек, |
He does these evil things all the time, but he convinces himself that he's not evil with these random acts of kindness, you know? |
Он постоянно делает эти чудовищные вещи, но убеждает себя, что он не злой, творя эти случайные акты доброты, понимаете? |
In a confrontation with Burma and Evil Trance, Dylan and Beka kill Burma and Trance drives off her evil counterpart. |
В конфронтации с Бурмой и Злой Трэнс, Дилан и Бека убивают Бурму, и Трэнс прогоняет свою злую коллегу. |
I could save you, well, if, for example, if some evil ghost or anything else will attack you... |
Я бы мог спасти тебя, ну, если, например, если какой-то злой призрак или еще что-нибудь нападёт на тебя... |
CK, why don't you go back, so the evil king doesn'thave a hostage, and then do it? |
Хорошо, почему бы вам не вернуться обратно, так что злой король не имеет в качестве заложников, а затем сделать это? |
And Hamm, he'll keep your money safe, but he's also one of the most dastardly villains of all time, evil Dr Pork Chop. |
А Хэмм - он будет хранить твои денежки, но к тому же, это самый коварный из негодяев, злой доктор Эскалоп! |
I chopped off the evil lawyer-beast's hand, and he screamed and then I left. |
Я отрубил руку злой твари-адвокату и он кричал и о кричал а затем я ушел. |
What's it say about the Big Bad Wolf if he can stride right in and suck the energy out of evil Red Riding Hood? |
Итак, что можно сказать о Большом Плохом Волке, если он только смог пробраться внутрь, ... и высосать энергию из Злой Красной Шапочки? |