| My findings are that one of your children is smart and good, and the other is dim and evil. | Я полагаю, что один из ваших детей умный и хороший, а второй - мутный и злой. |
| After all of these years of drifting, I have finally found my calling, and I'm not about to let that evil mother of yours make me compromise and settle for some man to just save it. | После всех этих лет скитания от одного к другому, я наконец-то нашла свое призвание, и я не позволю твоей злой матери ставить мне условия и сводить с мужчиной, чтобы сохранить его. |
| Then you return to Mystic Falls to resume your life as the hated one, as the evil hybrid? | Затем ты вернешься в Мистик Фоллс и продолжишь жить, всех ненавидя как злой гибрид? |
| Just because I'm evil doesn't mean I don't cry. | Только, то, что я злой, не значит, что я не плачу. |
| I am the evil boy king, and I want your heads! | Я злой мальчик-король, и я хочу ваши головы! |
| a gift that will allow me to spend the rest of my life with Eric, and a way for you to escape your evil queen. | подарок, который позволит мне провести всю жизнь с Эриком, а тебе скрыться от твоей злой королевы. |
| Nobody knows that beneath this sweet, eight-year-old little boy lies the most evil, the most destructive supervillain of all time! | Никто не знает, что за этим чудным маленьким восьмилетним мальчиком находится самый злой, самый разрушительный суперзлодей всего времени! |
| I'm going to beat you, you evil genius! | Я докажу, что ты не прав, злой гений! |
| My father, the evil king Freddy Wyrde, Kept me as a captive - | Мой отец, злой король Фредди Вирд, сделал меня узницей... |
| I'm sure I could whip up something to find Regina, but tell me, why do the Charmings want to help the evil queen? | Уверен, что сумею отыскать Регину, но скажите, зачем вашему семейству помогать Злой Королеве? |
| Highest of all! I beseech your spirit to give me the strength to overcome the evil forces against you! | Всевышний, молю тебя, дай мне силу, чтобы противопоставть злой силе, повернутой против тебя! |
| He formally renounced his membership of "this inhumane, unjust, and evil Party", declaring it "the proudest day of my life." | Он публично вышел из «этой бесчеловечной, несправедливой и злой партии», заявив, что это является «самым знаменательным днём в его жизни». |
| The evil Lord Draak, who has the power to transform himself into a dragon, has recovered from earlier defeat and returned with his minions to the world of Uma bringing death and mayhem. | Злой лорд Драак (англ. Draak), обладающий способностью превращаться в дракона, набрал силы после поражения и вернулся в мир Ума (англ. Uma) со своей армией, неся смерть и разрушения. |
| Szilard Quates (セラード・クェーツ, Serādo Kwētsu) is an alchemist who became immortal in 1711 aboard the Advenna Avis and is described as the most evil alchemist on the ship. | (セラード・クェーツ Серадо Кветсу) Алхимик, который стал бессмертным в 1711 году на борту Advenna Avis и описывается как самый злой алхимик на корабле. |
| It's not my fault that I'm so evil It's society | Это не моя вина, что я такой злой Это все общество |
| (from German: mythology, folklore, literature (romanticism): evil twin, astral body, bilocation phenomenon or disastrous prophesy.) - Dopp... | (с нем.: в мифологии, фолклоре, литературе (романтизм): злой близнец, астральное тело, билокационный феномен или злокобное пророчество.) |
| "and at the same time, I had a bad feeling about it," "like an evil omen." | "и в тоже время, у меня от этого появилось плохое чувство, как злой знак". |
| And yet, I think, I am not an evil man, | Но все же, я думаю, что я не злой человек, |
| He does these evil things all the time, but he convinces himself that he's not evil with these random acts of kindness, you know? | Он постоянно делает эти чудовищные вещи, но убеждает себя, что он не злой, творя эти случайные акты доброты, понимаете? |
| In a confrontation with Burma and Evil Trance, Dylan and Beka kill Burma and Trance drives off her evil counterpart. | В конфронтации с Бурмой и Злой Трэнс, Дилан и Бека убивают Бурму, и Трэнс прогоняет свою злую коллегу. |
| I could save you, well, if, for example, if some evil ghost or anything else will attack you... | Я бы мог спасти тебя, ну, если, например, если какой-то злой призрак или еще что-нибудь нападёт на тебя... |
| CK, why don't you go back, so the evil king doesn'thave a hostage, and then do it? | Хорошо, почему бы вам не вернуться обратно, так что злой король не имеет в качестве заложников, а затем сделать это? |
| And Hamm, he'll keep your money safe, but he's also one of the most dastardly villains of all time, evil Dr Pork Chop. | А Хэмм - он будет хранить твои денежки, но к тому же, это самый коварный из негодяев, злой доктор Эскалоп! |
| I chopped off the evil lawyer-beast's hand, and he screamed and then I left. | Я отрубил руку злой твари-адвокату и он кричал и о кричал а затем я ушел. |
| What's it say about the Big Bad Wolf if he can stride right in and suck the energy out of evil Red Riding Hood? | Итак, что можно сказать о Большом Плохом Волке, если он только смог пробраться внутрь, ... и высосать энергию из Злой Красной Шапочки? |