| Get out of my brother's body, you evil triangle! | Выбирайся из тела моего брата, ты злой треугольник! |
| You know, she claims that the doctor isn't evil, that he's been brainwashed. | Знаешь, она утверждает, что Доктор не злой, что ему промыли мозги. |
| Is it so much that you torment me like an evil spirit? | Разве мало, что ты мучаешь меня словно злой дух? |
| How are you dealing with whole "destroying your evil half" thing? | Как ты справляешься со всем... с уничтожением своей злой половины? |
| Don't look into his evil eye! | Не смотри в его злой глаз! |
| Do you think he also has evil spirits that need to be released? | Может, думаешь, что в него еще вселился злой дух, которого нужно изгнать? |
| I need to know if I become evil because if I do, I have to leave and never come back. | Мне нужно быть уверенной, стану ли я злой, потому что если это случится, мне необходимо будет уйти и никогда больше не возвращаться. |
| How did I ever think that removing my evil half would change anything? | Как я могла подумать, что когда я избавлюсь от злой половины, всё изменится? |
| I'm sure that, given the right opportunity, one of them would make an evil choice. | Я уверен в том что, при правильном раскладе, одна из них сделает злой выбор. |
| No matter what happens with Nina, the evil King will take care of it. | Что бы ни случилось с Ниной, пусть о ней заботится злой король. |
| He's Hans Ramoray, Drake's evil twin! | Ханс Реморе - злой брат близнец Дрейка! |
| Which would make it incredibly difficult for Sampson to get his hands on in case Chase is trying to live out his dad's evil plan. | Что делает его сложным для получения, для Сэмпсона, если Чейз пытается воплотить в жизнь злой план своего отца. |
| And, thus, you do well in this midnight hour to commit to the flames the evil spirit of the past. | И в этот полуночный час мы обязаны предать пламени злой дух прошлого. |
| There's an evil twin upstairs in a secret room! | Там наверху в комнате злой брат-близнец! |
| Well, they may not see me as the evil queen anymore, but I need to prove to them I can be more. | Может, они больше не считают меня Злой королевой, но я должна доказать, что способна на болшее. |
| He brought to her palais The dark, dark evil way... | Он принес в ее дворец темный, темный злой план. |
| The reason is not evil intent, but rather the pressure of the crisis. | Причина - не злой умысел, а, скорее, давление кризиса. |
| She's lucky all she's getting is the evil eye. | Пусть радуется, что все, что она может получить от меня - это злой взгляд. |
| Anyway, who's the evil twin? | Кстати, кто из вас злой близнец? |
| She is his evil genius, she is burning incense to him. | Вот уж, поистине, злой гений... |
| Was that an evil spirit, too? | Был ли это злой дух, тоже? |
| which roughly translates as 'tear-stealing evil spirit', | которое примерно переводится как злой дух кражи слез , |
| I had fun making tiny cakes with you and pretending an evil wizard turned me into a giant. | Я хорошо провел время за печкой печенья, делая вид что злой волшебник сделал меня гигантом. |
| Well, I'm evil, baby | "Ну, я-я злой, крошка" |
| Well, I'm evil, baby | "Хорош, Я злой, крошка" |