Английский - русский
Перевод слова Evidently
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Evidently - Очевидно"

Примеры: Evidently - Очевидно
Evidently, sufficient time must be allocated to the topic for the next session of the Ad Hoc Committee. Очевидно, что необходимо посвятить достаточно времени этой теме на следующей сессии Специального комитета.
Evidently if the obligation has ceased following its breach, no assurances or guarantees can be relevant. Очевидно, что если действие обязательства прекратилось после его нарушения, то любые заверения или гарантии являются иррелевантными.
Evidently there is no broad agreement on adding new permanent seats to the Council for individual States. Совершенно очевидно, что нет широкого согласия в отношении добавления новых постоянных мест в Совете для отдельных государств.
Evidently not all MNCs are always examples of adequate environmental behaviour in all the countries where their subsidiaries are located. Очевидно, что не все МНК во всех случаях являются образцом надлежащего природоохранного поведения в странах, в которых размещены их филиалы.
Evidently it side-steps the procedure of the Conciliation Commission. Очевидно, что оно обходит процедуру в Согласительной комиссии.
Evidently, there were still some lacunae in the manner in which the United Nations was implementing the Board's recommendations. Очевидно, по-прежнему имеются недочеты в плане того, как Организация Объединенных Наций выполняет рекомендации Комиссии.
Evidently, the parties themselves will have to agree to find a comprehensive peace and stability in the region. Очевидно, что поиск путей достижения всеобъемлющего мира и стабильности в регионе должен вестись с согласия самих сторон.
Evidently, something is amiss in the Russian Federation. Очевидно, что в Российской Федерации что-то не так.
Evidently, much remains to be done to properly link the mobility policy to the career development of staff. Очевидно, что предстоит еще проделать значительную работу для должной увязки политики в области мобильности с развитием карьеры сотрудников.
Evidently, this holds mainly for developed countries, where R&D processes are largely aimed at pushing the technological frontier outward. Очевидно, что это в первую очередь относится к развитым странам, в которых процессы НИОКР в основном нацелены на расширение технологических границ.
Evidently, the Republic of Armenia may still forestall such developments by putting a prompt end to the occupation of Nagorny Karabakh and surrounding areas. Очевидно, что Республика Армения по-прежнему может застопорить такое развитие событий, оперативно прекратив оккупацию Нагорного Карабаха и прилегающих районов.
Evidently an oversight, my lord. Это, очевидно, ошибка, милорд.
Evidently, Eleanor knows better than to try to do it herself. Очевидно, Элеонора это понимает, раз не пытается сделать всё сама.
Evidently some people like what we do. Очевидно, некоторым людям нравится наша работа.
Evidently, there's been some words exchanged between them. Очевидно, между ними был обмен словами.
Evidently, our expert witness comes armed not only with details but a conscience. Очевидно, наш свидетель-эксперт приготовила не только подробности, но и признание.
Evidently, he was carrying crucial information back to his people. Очевидно, что он нес важную информацию своему народу.
Evidently, old reliable isn't what she used to be. Очевидно, палочка-выручалочка уже не так надежна, как была когда-то.
Evidently, no one should hang out with me. Очевидно, никому не следует со мной болтаться.
Evidently, I'm a man of steel. Очевидно, я - стальной человек.
Evidently, this entity, this Silver Surfer didn't want to be detected. Очевидно, что этот объект, этот Серебряный Серфер не хотел, чтобы его обнаружили, и он уничтожил сенсор.
Evidently that's an attitude you're not familiar with. Очевидно, вам такое отношение не знакомо.
Evidently, Charly and Gigi's marriage would breathe new life into their careers. Очевидно, что брак Жижи и Шарли вдохнёт новую жизнь в их карьеру.
Evidently, his latest insane idea is to bring in a Western journalist to report on how the free world is being conquered by North Korea. Очевидно, его последняя безумная идея - это организовать репортаж в исполнении западного журналиста о том, как свободный мир завоевывается Северной Кореей.
Evidently, the potential exists for the media to make a far greater contribution to the advancement of women. Очевидно, что средства массовой информации могут внести еще значительно больший вклад в улучшение положения женщин.