Английский - русский
Перевод слова Evidently
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Evidently - Очевидно"

Примеры: Evidently - Очевидно
Evidently he's apparently got some lawyer, and he refuses to sign anything. Очевидно, он нанял каких-то адвокатов и они запретили ему что-либо подписывать.
Evidently, you're not alone. Очевидно, ты не одна такая.
Evidently, I'm going to Hell. Очевидно, я попаду в ад.
Evidently the players needed more time to devote to her. Очевидно игрокам нужно больше времени, чтобы посвятить его ей.
Evidently, he's offered the house to Tawney if she wants to stay there. Очевидно, он предложил дом Тоуни если она хочет остаться там.
Evidently, through some miscalculation, this virus annihilated the entire adult population in a very short period, leaving only the children. Очевидно, из-за ошибки в расчетах вирус уничтожил все взрослое население за короткое время, пощадив только детей.
Evidently well enough to engage in a rather strange conspiracy. Очевидно достаточно хорошо, чтобы ввязаться в столь странный сговор.
Evidently something totally alien in all respect. Очевидно, они другие во всех отношениях.
Evidently, Henry had moved past the initial tests and had got it to look further. Очевидно, Генри решил проскочить пробные тесты и заглянуть подальше.
Evidently, it gained an immediate knowledge of us from its empathy with me. Очевидно, оно получило информацию о нас во время контакта со мной.
Evidently, the color blue doesn't matter to some of you. Очевидно, что синий цвет ничего не значит для некоторых из вас.
Evidently, prevention of such activities remains one of the more desirable ways in which to address the issue. Очевидно, что предотвращение такой деятельности остается одним из наиболее желательных способов решения этой проблемы.
Evidently the use of this type of reference points requires attention to the selectivity of the gears in operation. Очевидно, что использование подобных критериев требует внимания к выбору орудий лова.
Evidently she was coming back from that skiing trip I told you about. Очевидно она возвращалась с лыжной поездки о которой я говорил тебе.
Evidently you don't even know how valuable you are to the royals. Очевидно, ты даже не представляешь свою ценность для королей.
Evidently, the data required could be obtained by enlisting the cooperation of national geological surveys. Очевидно, что требующиеся данные могут быть получены с помощью информации, собираемой в рамках национальных геологических обследований.
Evidently, those recommendations will depend on the decisions that ECOWAS will take regarding its own role in Liberia. Очевидно, что эти рекомендации будут зависеть от решений, которые примет ЭКОВАС в отношении его собственной роли в Либерии.
Evidently, the focus is on the military threats to peace and security. Очевидно, что в центре внимания стоит проблема военных угроз миру и безопасности.
Evidently, it is more difficult to have all seven tables of the minimum requirement data set than to achieve milestone level 2. Очевидно, составлять все семь таблиц минимально требуемого набора данных сложнее, чем достичь основного этапа 2.
Evidently, reform is the prevailing theme of the current session of the General Assembly, as well as that of most of its committees. Очевидно, что реформа является главной темой текущей сессии Генеральной Ассамблеи, а также обсуждений в большинстве ее комитетов.
Evidently, this situation should not be allowed to continue if sustainable development is to be realized. Очевидно, что необходимо покончить с таким положением для того, чтобы добиться устойчивого развития.
Evidently the two should then discuss whether they both needed to go. Очевидно, что в таких случаях эти два органа должны обсудить вопрос о целесообразности параллельного посещения такой страны.
Evidently, Croatia is now setting the stage for the offensive in Eastern Slavonia and the area of Trebinje. Очевидно, что сейчас Хорватия готовит почву для наступления на Восточную Славонию и район Требине.
Evidently such requests must go hand-in-hand with statutory obligations to pay the assessed contributions. Очевидно, что это должно сопровождаться выполнением уставных обязательств по выплате начисленных взносов.
Evidently this conflict is not susceptible to a military solution. Очевидно, что данный конфликт не поддается военному решению.