| Nonetheless, some circumstances are evidently more conducive to environmentally induced migration. | Тем не менее очевидно, что некоторые ситуации в большей мере способствуют миграции, обусловленной изменением климата. |
| There are evidently significant potential benefits from the ERP system that are not currently being pursued. | Очевидно, что система ОПР может принести значительные выгоды, к получению которых в настоящее время не принимается никаких мер. |
| However, traditional livelihoods alone will evidently not be sufficient and a significant transformation will be required throughout the region. | Вместе с тем очевидно, что традиционных способов жизнеобеспечения будет недостаточно и в масштабах всего региона потребуется провести существенные преобразования. |
| Well, evidently, he decided without you. | Очевидно, он решил всё без тебя. |
| Mr. Willis evidently mistook his for a soccer ball. | Мистер Уиллис, очевидно, принял ее за футбольный мяч. |
| And whatever she's dreaming about is evidently better than her options here in our so-called reality. | И то, что ей снится, очевидно лучше того, что ждет ее здесь, в нашей так называемой реальности. |
| Well, they're evidently hungry. | Ну, очевидно, они голодны. |
| Well, evidently you two... made quite the handsome couple on the Internet. | Чтож, очевидно вы двое самая красивая пара в интернете. |
| Well, evidently, there's some sort of girl drama going down at school. | Очевидно, в школе произошла девчачья ссора или вроде того. |
| Mrs. Ferrion has evidently regained consciousness. | Миссис Феррион, очевидно, пришла в себя. |
| And, evidently, he suspects you are protecting Will. | И очевидно, теперь он подозревает, что вы покрываете Уилла. |
| This is most evidently true in the case of trade and investment liberalization, and intellectual property rules. | Это особенно очевидно в случае либерализации торговли и инвестиций и норм в области интеллектуальной собственности. |
| This was evidently not done and resulted in the convoy attack. | Очевидно, этого не было сделано, что и привело к нападению на автоколонну. |
| Conrad evidently intended to join his father, who held the castle of St Elias. | Конрад, очевидно, был намерен присоединиться к отцу, который занимал замок Св. |
| These cars had curvaceous designs, with headlights behind sloping grille bars, evidently inspired by the Chrysler Airflow. | У этих автомобилей были пышные корпуса, фары за скошенной решёткой, очевидно вдохновлённые от Chrysler Airflow. |
| An evidently inebriated Munnings claimed that the work of Cézanne, Matisse, and Picasso had corrupted art. | Очевидно, нетрезвый Маннингс утверждал, что работы Сезанна, Матисса и Пикассо извратили искусство. |
| Junayd had captured the province of Aydın, and was laying siege to Ayasoluk, whose governor was evidently loyal to Mehmed. | Джунейд захватил провинцию Айдын и осадил Аясолук, чей губернатор, очевидно, был предан Мехмеду. |
| Striggio senior was born in Mantua, evidently to an aristocratic family. | Алессандро Стриджо-старший родился в Мантуе, очевидно, в аристократической семье. |
| Apparently gives date as 1941, which is evidently not correct. | В наградном листе дата исправлена на 1941 год, что очевидно не соответствует действительности. |
| In a Bayesian network, the values of the parents and children of a node evidently give information about that node. | В байесовской сети значения родителей и детей узла очевидно дают информацию об узле. |
| The Japanese had evidently not expected a landing at Lugos and their positions there were quickly overrun. | Очевидно, японцы не ожидали высадки у Лугоса и их позиции были быстро захвачены. |
| Well, evidently that was only part of their plan, to make their conquest easier perhaps. | Ну, очевидно, это было только частью их плана, возможно, чтобы облегчить завоевание. |
| It is evidently appropriate that an adjustment should be sanctioned in such circumstances, and this paragraph calls for little comment. | Очевидно, что следует разрешить проведение такой корректировки в таких обстоятельствах, и по этому пункту комментариев почти нет. |
| Modi's agenda also evidently includes an active foreign policy - as it should. | Повестка дня для Моди очевидно также включает в себя активную внешнюю политику... и правильно делает. |
| But evidently your wife doesn't know that. | Но очевидно, твоя жена не знает что. |