Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Ever - Постоянно"

Примеры: Ever - Постоянно
In Mexico, women are acquiring ever greater importance in agrarian units. В Мексике роль женщин в сельскохозяйственной сфере постоянно возрастает.
I wonder, if we'll ever bump into each other, standing up. Меня поражает, как мы постоянно врезаемся друг в друга.
All you ever speak of is Xiao Peng. Ты постоянно твердишь о Сяо Пэн, а о себе всегда умалчиваешь.
We're working constantly with our customers to refine our solutions for these refrigerants, with the shared goal of ever better energy efficiency. Мы постоянно работаем с нашими клиентами для усовершенствования этих морозильников, с учетом общей цели - энергоэффективности.
It is only by borrowing money at ever higher speed, that it manages to keep the dollar upright. Доллар держится лишь на постоянно набирающему скорость заниманию денег. (Смотр.
However, the Company which owns the suns and the buildings on Pluto is using its economic stranglehold to extort ever growing taxes through extreme usury. Однако Компания, владеющая солнцами и строениями на Плутоне, постоянно повышает и без того большие налоги.
The development of High Bandwidth Memory began at AMD in 2008 to solve the problem of ever increasing power usage and form factor of computer memory. AMD начала разработку HBM в 2008 году чтобы решить проблему постоянно растущего энергопотребления и уменьшения форм-фактора памяти.
We will for ever measure our proudest achievements against the memory of those worst days. Мы постоянно будем сверять наши лучшие достижения с памятью об этих печальнейших днях.
Deeply buried within our daily customs, it is all but invisible among the educated classes - invisible, but ever present. Он глубоко укоренен в наших обычаях, однако практически незаметен среди образованных слоев общества - незаметен, но постоянно присутствует.
There is a trend to use blended funding and leverage aid in order to stretch out ever scarcer aid monies. Существует тенденция применять одновременно различные формы финансирования и использовать механизмы привлечения дополнительных средств для того, чтобы повысить отдачу от постоянно сокращающегося объема помощи.
The importance of Antarctic science, involving processes vital to the health of the entire planet and sustainable development for all humankind, is ever increasing. Значение научной деятельности, связанной с Антарктикой, которая включает в себя процессы, имеющие жизненно важное значение для здоровья всей планеты и устойчивого развития всего человечества, постоянно увеличивается.
An ever growing market of derivatives (financial securities of which the value is determined by other assets) saw the light of day. Возник постоянно растущий рынок деривативов (ценных бумаг, цена которых определяется другими активами).
Dr. Radcliffe, time and again, has expressed his deep regret for causing pain when all he ever wanted was to prevent it. Доктор Рэдклиф постоянно выражает глубокое сожаление о боли, причинённой тем, что все его начинания пошли прахом.
David, on the other hand, hardly ever made a peep. Он постоянно плакал. А вот Дэвид, почти не издавал звуков.
An effective United Nations cannot operate on subsistence, hand-to-mouth and ever dwindling resources that perpetually keep it on the brink of bankruptcy. Эффективная Организация Объединенных Наций не может осуществлять свою деятельность на основе скудных, позволяющих ей едва сводить концы с концами и сокращающихся ресурсов, которые постоянно подводят к грани банкротства.
WMO was continually upgrading its operations, since it had to meet ever greater and more complex challenges. Он замечает, что деятельность Всемирной метеорологической организации постоянно совершенствуется, поскольку ей приходится непрерывно решать все более сложные проблемы.
An ever-increasing capital stock relative to output, however, means ever-lower returns to capital and thus ever more non-performing loans in the banking sector over time. Однако постоянно растущий капитал по отношению к производству означает все более низкие доходы от капитала и, следовательно, все больше неработающих кредитов в банковском секторе в течение долгого времени.
The new railway station has been built to accommodate Kaltenkirchen's ever growing community of workers and tourists to and from other parts of the North. Новая железнодорожная станция была построена для обслуживания постоянно растущего населения Кальтенкирхена, рабочих и туристов из других частей Севера Германии.
I've been shouting that for ever but no one listens. Я вопию об этом постоянно, но никто не слышит.
It's not like I would ever do something like that. Не то чтобы постоянно, но...
So there's no proof that the senator ever received that money. С ваших слов деньги передавались наличными, так? Постоянно.
At the same time, modern medicine and gerontology are about to cope with ever more of such maladies. В то же время современная медицина и геронтология позволяют постоянно сокращать число таких заболеваний.
Always at the forefront of progress, this establishment constantly innovates to offer you ever more efficient financial services. Находясь на острие научно-технического прогресса, это учреждение постоянно совершенствует качество своих услуг, а также непрестанно обновляет их ассортимент.
The importance of horizontal issues in advancing services negotiations is becoming ever greater, especially in terms of addressing regulatory barriers resulting from domestic regulations and from trade-distorting subsidies. В ходе переговоров по услугам постоянно возрастает значение горизонтальной проблематики, особенно когда речь идет о нормативных барьерах, возникающих в результате применения внутренних норм регулирования и деформирующих торговлю субсидий.
This leads to maintaining alive or usable, at ever increasing costs, phased-down applications using obsolete technology to secure future access to records of potential interest, if needed. В результате этого приходится поддерживать в рабочем или приемлемом состоянии при постоянно возрастающих расходах архаичные программы, использующие устаревшую технологию, для обеспечения, в случае необходимости, будущего доступа к документам, которые могут представлять какой-либо интерес.