| Milton Friedman developed an alternative to Keynesian macroeconomics eventually labeled monetarism. | Милтон Фридман разработал альтернативную кейнсианской макроэкономическую теорию, впоследствии названную монетаризмом. |
| This system has sensitive dependence on initial conditions everywhere, since any pair of nearby points eventually becomes widely separated. | Такая система имеет чувствительную зависимость от первоначальных условий везде, так как любые две соседние точки в первоначальной стадии впоследствии будут на значительном расстоянии друг от друга. |
| This was eventually granted in 1919, and Humphrey was subsequently elected to fellowship. | Такое право было им официально предоставлено в 1919 году, а саму Хампрей впоследствии избрали в органы управления. |
| This replica was eventually sold at an auction in 1997 for £254,500, when it was purchased by FIFA. | Эта копия продолжала использоваться вплоть до 1970 года и впоследствии была продана на аукционе за сумму в 254500 фунтов стерлингов, когда в 1997 году ФИФА решила выставить её на торги. |
| Satsuma prevaricated and Britain eventually engaged Satsuma a year later in what subsequently became known to the Japanese as the Anglo-Satsuma War. | Сацума отказались, и Великобритания в конечном итоге год спустя предприняла атакую их владений, которую впоследствии назвали в Японии Англо-сацумской войной. |
| The Census GIS would initially be focused on road data, but could eventually be a useful tool for multimodal spatial analysis, linked eventually to the Annual Bulletin of Transport Statistics (ABTS). | Обследование с помощью ГИС будет первоначально сосредоточена на данных о дорогах, однако впоследствии оно могло бы стать полезным инструментом географического анализа перевозок различными видами транспорта в увязке, в случае необходимости, с Ежегодным бюллетенем европейской статистики транспорта (БЕСТ). |
| Banryū eventually returned to Hokkaidō, without joining the battle. | Впоследствии Банрю прибыл на Хоккайдо, так и не приняв участие в битве. |
| Subsequently, protests against the attacks took place in the Kosovo Serb areas of Caglavica, Gracanica and Lipljian, which eventually ended peacefully. | Впоследствии в районах проживания косовских сербов в Чаглавице, Грачанице и Липляне состоялись манифестации протеста, которые закончились мирно. |
| Children who passed muster at first but were later rejected were taken to Kinder KZ in Łódź Ghetto, where most of them eventually died. | Дети, прошедшие освидетельствование, но впоследствии отверженные, размещались в лодзинском гетто, где в большинстве погибали. |
| It lies to the east of the Kikori River, into which it eventually drains. | Находится к востоку от реки Кикори, в которое впоследствии сбрасывает свою воду. |
| Noble eventually managed to smuggle out a postcard loosely glued to the back of another prisoner's. | Впоследствии Ноблу удалось передать из заключения открытку, приклеив её к спине другого заключённого. |
| I'm going to sleep over at Zahid's to learn how to do it, for when I go to the senior lock-in, and college, and eventually Bonetown. | Я буду ночевать у Захида, хочу научиться этому перед выпускным, колледжем и впоследствии Трахоградом. |
| The story eventually moves on to other planes, such as Baator and Carceri, where The Nameless One continues to discover more about his past. | Впоследствии игра разворачивается на других планах, таких как Баатор и Карсери, где Безымянный продолжает искать информацию о своём прошлом. |
| It was cared for by the brothers Hizkiyahu and Joshya, Karaite religious leaders who eventually moved to Fustat in 1050. | Кодекс был у караимских религиозных лидеров братьев Хизкиягу и Йошиягу, которые впоследствии переехали в Фустат в 1050 году. |
| Luria eventually shared the 1969 Nobel Prize in Physiology or Medicine for his work on the Luria-Delbrück experiment, which concerned the nature of genetic mutations. | Впоследствии Лурия получил Нобелевскую премию 1969 года по физиологии и медицине за работу над экспериментом Лурии-Дельбрюк, которая была связана с характером генетических мутаций. |
| On his return to France he immediately began working up his notes for the eight volumes of Entretiens he eventually published. | По возвращении во Францию Андре сразу приступил к обработке своих заметок, из которых вышло восемь томов опубликованных впоследствии Бесед. |
| The dinner was also attended by Oscar Wilde, who eventually contributed The Picture of Dorian Gray to the July 1890 issue. | На том обеде также присутствовал Оскар Уайльд, который впоследствии опубликовал «Портрет Дориана Грея» в июльском номере 1890 года. |
| The Office of the Procurator brought criminal proceedings, and Ismailov was eventually sentenced to three years' imprisonment by the Binagadin district court in Baku. | По данному факту прокуратурой было возбуждено уголовное дело, и впоследствии Исмайлов был осужден приговором Суда Бинагадинского района города Баку к трем годам лишения свободы. |
| In the wake of the fire, a university professor named Shigeo Iwanami opened a bookstore in Jinbōchō which eventually grew into today's Iwanami Shoten publishing house. | После пожара, профессор университета Сигэо Иванами (англ.)русск. открыл в Дзимботё книжный магазин, который впоследствии вырос в издательский дом Iwanami Shoten, Publishers. |
| The combination of poverty, rapid population growth and environmental degradation is a powerful destabilizing factor driving rural-to-urban migration and, eventually, international migration. | Нищета в сочетании со стремительным ростом народонаселения и ухудшением состояния окружающей среды - мощный дестабилизирующий фактор, стимулирующий миграцию из сельских районов в города и впоследствии - международную миграцию. |
| This new rule on the burden of proof will eventually also apply in cases of discrimination on other grounds. | Впоследствии, вероятно к концу 2003 года или к началу 2004 года, эта новая норма будет также распространяться на случаи дискриминации по другим признакам. |
| To prevent at-risk youth and street children from coming into conflict with the law, UNICEF supports a pilot street-worker project in Pristina, which will expand eventually to other urban centres. | В целях профилактики преступности среди молодежи, относящейся к группам риска, и беспризорных детей ЮНИСЕФ поддерживает экспериментальный проект опоры на низовых социальных работников, который в настоящее время осуществляется в Приштине, а впоследствии будет распространен на другие города. |
| Also in the first half of 1998, one official faced criminal proceedings and was eventually convicted of bribe-taking. | Также в результате прокурорской проверки в первом полугодии 1998 года одно должностное лицо было привлечено к уголовной ответственности и впоследствии осуждено за получение взятки. |
| On 16 October 1997 the Northern Ireland Office announced that silent video-recording is to be installed in Castlereagh Holding Centre and will be eventually installed at Gough Barracks and Strand Road. | 16 октября 1997 года министерство по делам Северной Ирландии объявило, что система немой видеозаписи подлежит установке в центре содержания под стражей "Каслри" и впоследствии будет установлена в "Гоф-Барракс" и "Стрэнд-Роуд". |
| In addition, 791 United Nations civilian police personnel have been deployed to 23 sites up-country, which will eventually be increased by two additional sites. | Помимо этого, 791 служащий гражданской полиции Организации Объединенных Наций приступил к выполнению своих обязанностей в 23 точках во внутренних районах страны, к которым впоследствии добавятся еще две. |