| I'm Marilyn Garbanza, executive director of the Illinois Ethics Commission. | Я Мэрилин Гарбанца, исполнительный директор Комиссии по этике штата Иллинойс. |
| Ellen Randall expressed disappointment at the news and has called for an Ethics Committee investigation to determine whether any other violation... | Эллен Рэндалл выразила разочарование по поводу этих новостей и призвала Комитет по этике провести расследование, с целью узнать были ли какие-либо нарушения. |
| A World Committee on Tourism Ethics had been created to monitor, evaluate and guide the implementation of the Code. | В целях осуществления мониторинга, оценки и руководства за выполнением кодекса был создан Всемирный комитет по этике туризма. |
| Responsible for the Ethics Promotion and Inter-Institutional Coordination Department, National Ethics and Anti-Corruption Commission (CNECC) | Руководитель Департамента по этике и межведомственной координации, Национальная комиссия по этике и борьбе с коррупцией |
| ICAP has also adopted the Code of Ethics issued by the Ethics Board under the aegis of the International Federation of Accountants (IFAC). | Кроме того, ИДБП принял этический кодекс, разработанный Советом по этике под эгидой Международной федерации бухгалтеров (ИФАК). |
| In 2004 the National Police Board established the Ethics Council. | В 2004 году Национальным управлением полиции был учрежден Совет по этике. |
| On February 26, 2010, the Ethics Committee issued its report. | 26 февраля 2010 года Комитет по этике опубликовал свой отчёт о карибских поездках. |
| On March 20, Gudkov did not appear at the meeting of the Ethics Committee. | 20 марта Гудков не явился на заседание комиссии по этике из-за нескольких факторов. |
| You remain in detention on the Ethics Committee with the rest of the special ed Breakfast Club. | Ты останешься в заключении в комитете по этике вместе с остальными членами Клуба Завтрак для даунов. |
| The UNESCO Division of Ethics of Science and Technology has continued to work on the question of ethical codes for scientists. | Отдел ЮНЕСКО по этике науки и технологии продолжает работу по вопросу об этических кодексах для ученых. |
| We are considering the establishment of an Ethics Committee to help us with decisions in this area. | Мы занимаемся изучением вопроса о создании комитета по этике для оказания нам помощи в принятии решений в этой области. |
| Ethics committee approval needs to be obtained for such procedures and for the specific research projects undertaken on the linked data sets. | Для этого и для осуществления конкретных проектов исследования проблем обмена данными необходимо получить согласие комитета по этике. |
| The MEDEF Ethics Committee published in May 2003 a series of recommendations on corporate remuneration. | Ряд рекомендаций по поводу корпоративных вознаграждений в мае 2003 года опубликовал Комитет ДПФ по этике. |
| The Educational Ethics Council was an academic institution for training Investigations Police officers in ethical conduct and human rights issues. | Совет по этике в области образования является учебным заведением, обучающим сотрудников следственной полиции правилам этичного поведения и правам человека. |
| In May 2001 the Council of Ethics in Advertising in Finland started it work. | В мае 2001 года приступил к работе Совет Финляндии по этике в области рекламы. |
| The World Committee on Tourism Ethics had a flexible mechanism for putting the Code into practice. | Всемирный комитет по этике туризма имеет гибкий механизм для осуществления на практике этого Кодекса. |
| He also was chairman of the advisory board to the International Center for Ethics, Justice and Public Life at Brandeis University. | Он также был председателем консультативного Совета Международного центра по этике, справедливости и общественной жизни в университете Брандейс. |
| Rocha López was banned by the FIFA Ethics Committee. | Роча Лопес был дисквалифицирован Комитетом по этике ФИФА. |
| Ethics commissions want to establish limits on research, even if these require frequent re-negotiation. | Комиссии по этике хотят установить рамки для проведения исследований, даже если их необходимо будет часто пересматривать. |
| The Ethics Committee is debating ending its probe into Representative Lawler's Nantucket trip. | Комитет по этике может прекратить своё расследование в отношении поездки конгрессмена Лоулера в Нантакет. |
| The Academy was represented at the Third Session of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology which took place in Rio. | Академия была представлена на третьей сессии Всемирной комиссии по этике научных знаний и технологий, которая проходила в Рио-де-Жанейро. |
| The panel we participated in was the Panel on the Ethics of Fresh Water. | Мы участвовали в работе группы по этике использования пресноводных ресурсов. |
| In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning. | В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование. |
| The annex to the present document contains the report of the Group of Experts on the Ethics of Outer Space to the Legal Subcommittee. | В приложении к настоящему документу содержится подготовленный для Юридического подкомитета доклад Группы экспертов по этике космического пространства. |
| In 2003, the World Committee on Tourism Ethics was established by the General Assembly of UNWTO under Part I of its Protocol of Implementation. | В 2003 году Генеральная ассамблея ЮНВТО учредила Всемирный комитет по этике туризма согласно первой части своего Реализационного протокола. |