If she was on the Ethics Committee she could answer Leo's questions. |
И если бы это был кто-то из Комитета по этике, было бы совсем хорошо, так как тогда она бы смогла ответить на некоторые вопросы Лео. |
He wrote a number of handbooks (Greek: εἰσaγωγaί) on Stoicism, including ones on Ethics and Physics which are frequently cited by Diogenes Laërtius. |
Написал множество руководств греч. εισaγωγaι по стоицизму, включая по этике и физике, которые часто цитируются Диогеном Лаэртским. |
The Committee on Ethics in Science and Technology agreed to consider the matter and asked Aída Kemelmajer de Carlucci2 to act as Rapporteur. |
Комитет по этике в области науки и техники взял дело в разработку и обратился к Аиде Кемельмахер де Карлуччи2 с просьбой выполнить функции Докладчика. |
This Forum compiled a report that encourages autonomous efforts by broadcasters and the "Broadcasting Ethics & Program Improvement Organization (BPO)," which broadcasters voluntarily established. |
На форуме был подготовлен доклад, в котором радио- и телевещательным компаниям было рекомендовано прилагать собственные усилия и учредить организацию по этике вещания и повышению уровня программ; такая организация была создана радио- и телевещательными компаниями на добровольной основе. |
The report has been prepared in response to section 5.4 of the Secretary General's bulletin which requires the ethics offices in the United Nations Secretariat and the separately administered organs and programmes to prepare annual reports for review by the United Nations Ethics Committee (UNEC). |
Доклад подготовлен во исполнение пункта 5.4 бюллетеня Генерального секретаря, предписывающего Бюро по вопросам этики Секретариата Организации Объединенных Наций и самостоятельно управляемых органов и программ составлять годовые доклады для рассмотрения Комитетом по этике Организации Объединенных Наций. |
On April 24, 2008, Domenici was admonished by the Senate Ethics Committee for "inappropriately" contacting in 2006 one of the nine U.S. attorneys later fired by President Bush. |
Официальное предупреждение Доменичи было выдано 24 апреля 2008 года комитетом Сената по этике за «ненадлежащее обращение к одному из девяти прокуроров США, уволенному президентом Бушем». |
With Crist as chairman, the Senate Ethics and Elections Committee investigated actions of then-governor Lawton Chiles amid allegations that Chiles's campaign had made "scare calls" to senior citizens days before the 1994 gubernatorial election. |
В качестве председателя сенатского комитета по этике и избирательной комиссии, Крист проводил расследование действий тогдашнего губернатора Лоутона Чайлза в связи с обвинениями в «убеждающих опросах» пожилых избирателей перед выборами 1994 года. |
The most common forms of conflicts of interest identified by the Ethics Commission are self-dealing, outside employment, family interests and gifts from friends. |
По данным Комиссии по этике, самыми распространенными формами коллизий интересов являются использование положения в корыстных целях, внеслужебная деятельность, семейные интересы и подарки друзей. |
Represents the Ministry of Finance on bodies such as the Committee on Money-Laundering, the National Ethics and Anti-Corruption Commission and the Securities Supervisory Council. |
Представлять Министерство финансов в ряде органоу, в том числе в Комитете по борьбе с отмыванием денег, Национальной комиссии по этике и борьбе с коррупцией и Совете по управлению ценными бумагами. |
In Costa Rica, the anti-corruption hotline of the Office of Public Ethics is used both as a tool for the reporting of suspected acts of corruption and as an advisory line for public officials regarding their duties of probity and transparency. |
В Коста-Рике при Управлении по этике в государственных учреждениях действует специальная антикоррупционная телефонная линия, которая используется как для сообщения о предполагаемых коррупционных деяниях, так и для консультирования публичных должностных лиц в отношении их обязанности работать честно и прозрачно. |
The House Ethics Committee focused on whether Rangel improperly rented multiple rent-stabilized New York apartments, improperly used his office in raising money for the Rangel Center at the City College of New York, and failed to disclose rental income from his villa in the Dominican Republic. |
Комитет Палате представителей по этике сосредоточился на проверке обвинений в неправильной аренде нескольких квартир в Нью-Йорке, использовании офиса конгрессмена для сбора средств для Центра Рейнджела при Городском колледже Нью-Йорка и скрытии дохода от сдачи в аренду виллы политика в Доминиканской Республике. |
Well, if you weren't just pretending to be busy, ...you'd know that the workaround is to get this to the nonprofit, have them sign it and file it with the Ethics Committee. |
Ќу, если ты не просто притвор€лс€ зан€тым, то должен знать, это можно обойти через Ќ ќ, и с их подписью передать в комитет по этике. |
To further promote freedom of the arts, the Movie Promotion Act was revised in April 1997 so that the previous censorship by the Performance Ethics Council was replaced by a rating system (article 12 of KPAPC Law) managed by KPAPC. |
С целью дальнейшего развития свободы искусства в апреле 1997 года был пересмотрен Закон о развитии кинематографии, с тем чтобы упразднить ранее существовавшую систему цензуры, осуществлявшейся Советом по этике публичных представлений, и заменить ее системой оценки, проводимой КСИВИ (статья 12 Закона о КСИВИ). |
Since 2005, the President of CADEF has been urging the National Ethics Committee, of which she is a member, to prepare a draft law on medically assisted childbirth in Mali; |
С 2005 года Председатель КДЗПРЖ добивается от Национального комитета по этике, членом которого она является, разработки проекта закона об искусственном оплодотворении в Мали. |
He was particularly concerned that the National Committee on Security Ethics (CNDS) was difficult to access in order to file complaints. |
У него вызывает особую озабоченность тот факт, что доступ к Национальному комитету по этике в вопросах безопасности (НКЭБ), куда можно направлять жалобы, затруднен. |
The futurist and transhumanist author Anders Sandberg wrote an essay speculating on implications of computing on the massive scale of machines such as the matrioshka brain, published by the Institute for Ethics and Emerging Technologies. |
Футуролог и трансгуманист Андерс Сандберг написал эссе, рассматривающее следствия осуществления вычислений такого масштаба на машинах, подобных мозгу-матрёшке, которое было опубликовано Институтом по этике и новым технологиям. |
The World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology, led by UNESCO, can assist the assessment and policy responses functions through the formulation of ethical principles that could provide decision makers with criteria that extend beyond utilitarian considerations. |
Возглавляемая ЮНЕСКО Всемирная комиссия по этике научных знаний и технологии может оказать помощь в выполнении функций оценки и политического реагирования посредством выработки принципов этики, которыми могли бы руководствоваться директивные органы, не ограничиваясь в своих решениях лишь утилитарными соображениями. |
In August, Albertine Sow lodged a complaint with the National Commission on Ethics and Security relating to an incident in August 2006 when she was allegedly ill-treated by police officers while six months pregnant. |
В августе Альбертина Соу подала жалобу в Государственный комитет по этике и безопасности по поводу инцидента, имевшего место в августе 2006 года, когда её на шестом месяце беременности предположительно подвергли жестокому обращению сотрудники полиции. |
Peace: The Swiss Federal Ethics Committee on Non-Human Biotechnology and the citizens of Switzerland, for adopting the legal principle that plants have dignity. |
Федеральный комитет по этике и биотехнологиям Швейцарии (The Swiss Federal Ethics Committee on Non-Human Biotechnology (ECNH)) и граждане Швейцарии за отстаивание принципа, согласно которому растения имеют чувство собственного достоинства. |
Institutional follow-up technician, National Ethics and Anti-Corruption Commission (CNECC) |
Технический специалист по институциональному надзору, Национальная комиссия по этике и борьбе с коррупцией (НКЭБК) |
We won't have Ethics as a collage entrance test, why should we take a class! |
Для поступления в колледж не надо писать тест по этике. |
This book is the result of a collective work of the members of the Forum for Ethics Committees in the Commonwealth of Independent States (FECCIS) functioning in the framework of the Project "Strategic Initiative for Developing Capacity in Ethical Review" (SIDCER/TDR/WHO). |
Настоящее издание является результатом коллективного труда членов Форума комитетов по этике государств-участников СНГ, действующего в рамках проекта «Стратегическая инициатива развития возможностей этической экспертизы» (SIDCER/TDR/WHO). |
In response to an inquiry by the German Ethics Council in 2012, the government passed legislation in 2013 designed to classify some intersex infants to a de facto third category. |
В 2013 году правительство Германии приняло закон (в ответ на запрос от 2012 года Совета по этике Германии), по которому ряду интерсекс-детей должны проставлять третий гендерный маркер в документы. |
The Council on Ethics issues recommendations upon request by the Ministry of Finance as to whether an investment may be at odds with the Guidelines, as well as whether it might constitute a violation of Norway's obligations under international law. |
По просьбе министерства финансов Совет по этике формулирует рекомендации, позволяющие судить о том, могут ли те или иные инвестиции оказаться противоречащими этническим принципам и не могут ли они стать причиной нарушения Норвегией своих обязательств по международному праву. |
Vice-chair of the Ethics Committee, Béni Messous teaching hospital |
Вице-президент Комитета по этике УГЦ "Бени-Мессу". |