| It would take an eternity to break us | Потребуется целая вечность, чтобы сломать нас |
| An eternity in Heaven or an eternity in Hell! | Вечность в раю или вечность в аду! |
| An eternity of misery and on and on. | Ты обещал вечность мучений и всё тому подобное. |
| Yes. I believe we have eternity. | Думаю, у нас в запасе вечность. |
| And why are we pondering eternity this morning? | И о чем же мы размышляем целую вечность этим утром? |
| That you love someone so much that you would do anything to spend all eternity with them. | Если любишь кого-то так сильно, что готов на всё чтобы провести с этим человеком вечность. |
| I kill Walter, and he'd haunt me for eternity. | Если бы я убил Уолтера, он бы целую вечность меня преследовал. |
| We'll have an eternity of time together just you and me. | У нас есть целая вечность, только ты и я. |
| As long as we stay on this vessel, protected from space-time, we have all eternity to accomplish our mission. | Пока мы остаемся на этом корабле, защищенном от пространства-времени, в нашем распоряжении целая вечность для завершения миссии. |
| They will suck all life from you, keeping you in the dark and suffering for all of eternity. | Они высосут из тебя всю жизнь и оставят тебя страдать в темноте целую вечность. |
| We have only known eachother for an eternity. | Но мы ведь знакомы только только вечность. |
| It's not worth spending all of eternity down here! | Ради этого не стоит проводить здесь вечность! |
| Alas, when she discovered that eternity was not part of the marriage contract, she departed. | Увы, когда она обнаружила, что вечность не была частью брачного контракта, она ушла. |
| Well, if you can call it that - alive for ever in an eternity of nothingness. | Ну, если можно так сказать - будет жить всю вечность небытия. |
| Look. Unless you want to spend eternity looking over your shoulder, there's only one thing that we can do. | Слушай, если ты хочешь провести вечность все время оглядываясь есть только одна вещь, которую мы можем сделать. |
| And I choose to watch you suffer in hell, looking on for an eternity as I ride with your former wife. | И я выбираю смотреть как ты страдаешь в аду, взирая на вечность, пока я скачу на коне с твоей бывшей женой. |
| But life hereafter is an eternity! | Но жизнь загробная - есть вечность! |
| Should I spend an eternity alone instead? | Я что должна провести в одиночестве вечность? |
| To aid an honorable thief or to spend eternity in cybernetic oblivion? | Помочь благородным ворам или провести вечность в кибернетическом забвении? |
| I don't know, but I am willing to spend an eternity to figure out a way for him to have a normal life. | Не знаю, но я готова потратить вечность, чтобы найти способ вести ему нормальную жизнь. |
| She plans to die after the deed is over, so as to banish the worthy from the human plane of existence for the rest of eternity. | Она планирует умереть после того, как дело будет закончено, чтобы изгнать достойного из человеческого плана существования всю оставшуюся вечность. |
| But standing here today, I can tell you I would rather live with an eternity of lies than a second without my son. | Но здесь и сейчас, должна вам сказать, что лучше бы я вечность жила во лжи, чем хотя бы секунду без моего сына. |
| OOD: I have been imprisoned for eternity. | Я был заключён в тюрьму на вечность, |
| It felt like an eternity, but it can't have been more than ten minutes. | Такое чувство, что прошла вечность, хотя все произошло в течение десяти минут. |
| You owe me, and it'll take you an eternity to pay me back. | Ты мне задолжал. и это займет целую вечность, чтобы вернуть мне должок. |