Английский - русский
Перевод слова Eternity
Вариант перевода Вечность

Примеры в контексте "Eternity - Вечность"

Примеры: Eternity - Вечность
Today feels like an eternity, if that's what you mean. Сегодняшний день похож на вечность, если ты это имеешь в виду.
The love you share with Aidan can burn for an eternity. Любовь, которую вы разделяете с Эйденом, может сиять сквозь вечность.
Maybe he didn't want to spend eternity next to the beloved. Может, он не хотей провести вечность рядом с возлюбленной.
I will give you an eternity of peace with the man you love. Я дам тебе вечность покоя с мужчиной, которого ты любишь.
Whatever soul dares possess it will be condemned to spend all of eternity in hell. Независимо от того, чья душа рискнёт обладать им, она будет осуждена на вечность в аду.
No sooner had eternity disappeared than I found myself in the present. Как только вечность исчезла, я оказался в настоящем.
I discovered when moving through eternity, it helps to travel lightly. Я обнаружила, что при движении сквозь вечность, так легче путешествовать.
"Now it's eternity, Ester", he said. "Настоящий момент - это вечность, Эстер".
So now she walks the Earth for eternity, looking for her children. Так что сейчас она ходит по земле для вечность, глядя на ее детей.
One that'll torment me into eternity, I imagine. Тот, который будет мучить меня вечность, мне кажется.
I'm asking you to spend all of eternity with me. Я прошу тебя провести всю вечность со мной.
Hell on earth so's eternity can be spent in the heavens. Ад на земле, и вечность в небесах.
And then you're doomed to spend eternity... in the underworld. И потом вы обречены провести вечность... в преисподней.
I've always dreamed of going to heaven one day and spending eternity with my family. Я всегда мечтала попасть однажды на небеса и провести вечность в кругу семьи.
As if you could kill time without wounding eternity. Как можно убить время, не ранив вечность.
And for the Chinese, this represents eternity. А для китайцев она представляет вечность.
It was only two months for you, but an eternity for me. Для тебя это пара месяцев, а для меня - вечность.
He chose the host in which I will live out eternity. Он выбрал носителя, в котором я переживу вечность.
She wanted to spend eternity with her lover, so I gave her that. Она хотела провести со своим любовником вечность, я исполнил ее желание.
But I have to spend eternity in my mom's mausoleum. Но я провёл вечность, в мавзолее моей мамы.
I just don't like the idea of someone spending eternity in something the size of a motel ice bucket. Я просто с трудом представляю, как можно провести вечность в посудине размером с ведерко для льда.
The human being is the Creator's unique creation whose existence reaches into eternity. Человек - уникальное создание Творца, бытие которого простирается в вечность.
We are confident, too, that history has an author, who fills time and eternity with his purpose. Мы также убеждены, что у истории есть автор, наполняющий время и вечность смыслом.
I had the feeling that eternity was touching me through this music... nobody wanted to start clapping. У меня было ощущение, что вечность касалась меня через эту музыку... никто не хотел хлопать в ладоши».
Seasons alternate in an invariable order, symbolizing both constancy of the nature and eternity of board of the Habsburgs' house. Времена года чередуются в неизменном порядке, символизируя как постоянство природы, так и вечность правления дома Габсбургов.