Английский - русский
Перевод слова Eternity
Вариант перевода Вечность

Примеры в контексте "Eternity - Вечность"

Примеры: Eternity - Вечность
Sometimes, eternity isn't forever, Richard. Иногда вечность это не навсегда, Ричард.
I have been imprisoned for eternity. Я был заключен в тюрьму на вечность,
And eternity, Walt, it's a really long time. И вечность, Уолт, это по-настоящему долгое время.
Either you turn off your clever machine or I'll blow you and your new paradigm into eternity. Либо вы выключаете свою умную машину, либо я отправляю вас и вашу новую расу в вечность.
I waited an eternity to hear a loving word. Я ждала целую вечность, что кто-нибудь скажет мне слова любви.
12 seconds... might as well be an eternity. 12 секунд... всё равно что вечность.
Not just eternity, but infinity. Не просто вечность, но бесконечность.
An eternity of right and good, or an eternity of me. Вечность справедливости и добра, или вечность со мной.
It'll only feel like an eternity. Это только кажется, что тебя ждёт вечность, полная страданий.
I can't spend eternity using kid scissors. Я не могу провести всю вечность, пользуясь детскими ножницами.
Something to think about for eternity. Подумай об этом, у тебя есть вечность.
Not when we have an eternity to acquire wealth. Не тогда, когда у нас впереди целая вечность, чтобы накопить богатство.
Now I have all eternity to talk to you. Теперь у меня есть целая вечность, на разговоры с тобой.
I have been imprisoned for eternity. Вечность я провёл в заточении, но ему пришёл конец.
I'm like a ghost, condemned to repeat myself through all eternity. Как призрак, приговорён повторяться целую вечность.
So a kiss like from here to eternity? То есть, поцеловались, как в "Отсюда и в вечность"?
Me and you and eternity ahead of us. У нас с тобой впереди вся вечность.
It would take an eternity to break us Целая вечность ушла бы на то, чтобы разлучить нас
For a companion to share eternity. Спутник, с которым можно провести вечность.
Spend eternity looking for it, never make it to the great white way. Проведет всю вечность в ее поисках, так никогда и не доберется до великого белого пути.
Next month seems like an eternity. До следующего месяца еще целая вечность.
And I thought I knew eternity. А я думал, что я знаю, что такое вечность.
The fulfilment of that for which I have waited since eternity began. Свершилось то, чего я ждал целую вечность.
This means I waited an eternity for, say, sliced pastrami. Я целую вечность жду скажем, нарезанную пастрами.
If I'm right... we will bless them for eternity. Если я прав, будем благословить их целую вечность.