It would be most cruel to separate your father and mother In eternity. |
Было бы чрезвычайно жестоко разлучать твоего отца с матерью навечно. |
You will be with me for eternity. |
Вы останетесь здесь со мной навечно. |
Nora, I can't stay here for eternity. |
Нора, я не могу остаться здесь навечно. |
The capsule is fixed in its present state for eternity... till he throws off the fail-safe switch. |
Кабина навечно зафиксирована в ее текущем состоянии, пока он не выключит предохранитель. |
She's stuck for eternity Looking for her eyes. |
Она навечно застряла в поисках глаз. |
It means that he's spiritually bound to our father for eternity. |
Это значит, что они с отцом навечно духовно связаны. |
Soon you will be my bride for eternity. |
Скоро ты станешь моей невестой навечно. |
Seriously, it takes, like, five minutes and it protects her soul for eternity. |
Нет, серьёзно, пять минут и душа её защищена навечно. |
In Romeo and Juliet, Shakespeare romanticizes suicide as a way for two teenagers in love to be together forever in eternity. |
В "Ромео и Джульетте" Шекспир романтизирует самоубийство, как способ для двух влюбленных подростков быть вместе навечно. |
Tell me everything you know about Stefan Salvatore, or I'll send you to hell for eternity. |
Расскажи мне все, что ты знаешь о Стефане Сальватор или я отправлю тебя в ад навечно. |
And the righteous will be rewarded but the wicked will be punished for eternity. |
И праведники будут вознаграждены, нечестивые же будут наказаны навечно. |
Traumatized for eternity now, so thank you very much for that. |
Теперь я навечно травмирован, так что большое спасибо тебе за это. |
I have a covenant of eternity with Thomas. |
Мы заключили с ним пакт навечно. |
You back in that tomb, sealed away for eternity. |
Ты вернешься в свою могилу, запечатанный навечно. |
And every part of you will want to embrace it, but if you do, you'll be trapped there for eternity... |
И каждая частичка вас захочет это обнять, но если вы так сделаете, то застрянете там навечно... |
I used it to banish the one I had loved, trapping him in the Underworld for eternity. |
Я использовала камень слёз, чтобы запереть его навечно в подземном мире. |
Thus, a couple in true marriage love remain together in that state in heaven into eternity. |
Следовательно, супруги, испытывающие истинную «супружескую» любовь, остаются вместе на небесах в том же состоянии навечно. |
In the sight of the Seven, I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity. |
Пред взором Семерых сим сочетаю я эти две души и соединяю их в одну навечно. |
Remember me the one stuck in misty magic land for, like, eternity? |
Помнишь меня? Кое-кто, кто застрял в туманной магической местности вроде как навечно. |
But I had already pledged my heart to her for all of the eternity, and a knight can never break an oath. |
Но я уже отдал ей свое сердце навечно, и рыцарь не может нарушить клятву. |
Are you going to partner each other for eternity? |
Вы согласны стать мужем и женой навечно? |
We also support provision for a periodic review so as to ensure that changes on which we may decide now will not remain in force for eternity. |
Мы также поддерживаем проведение периодических обзоров для того, чтобы те изменения, в отношении которых мы сейчас, возможно, примем решения, не оставались в силе навечно. |
One way or other, I will learn your secrets, and you shall remain here for eternity... a failure. |
Так или иначе, я выведаю твои секреты, а ты останешься здесь навечно... неудачник. |
I'm stuck in this horrible job for eternity. |
Я навечно обречена на эту работу! |
Ninive shall be reduced to ashes, the surface of the earth shall disappear and Nothingness shall rule for eternity. |
Ниневия обратится в пепел, а поверхность земли исчезнет. и Небытие воцарится навечно. |