It is written for eternity. |
Написанное рассчитано на вечность. |
It's been an eternity. |
Это длится уже вечность. |
I am good for eternity. |
Я в порядке на вечность. |
It was an eternity. |
Для меня это была вечность. |
My dream of eternity, and... |
Вечность поставить на кон. |
I've waited an eternity for this. |
Я ждал этого целую вечность. |
Imagine what eternity - would feel like. |
Представь, какова будет вечность. |
It feels like an eternity. |
Кажется, уже целую вечность. |
It might as well have been an eternity. |
Как будто целая вечность. |
We've got eternity together. |
У нас есть целая вечность. |
A month is an eternity |
Месяц это целая вечность. |
A painting can capture eternity. |
Живопись может охватить вечность. |
But you do understand eternity. |
Но вы же понимаете вечность. |
Three months is an eternity. |
Три месяца это целая вечность. |
It takes an eternity. |
Кажется, проходит вечность. |
You'd be gone for the rest of eternity. |
Ты бы ушёл в вечность. |
Abandoned by the one man who should know what eternity feels like. |
Брошенная человеком, чкоторый должен знать, что такое вечность. |
He has brought great dishonor upon himself and his village, and they will be shamed for all of eternity. |
Он обесчестил себя и свою деревню, над ними будут потешаться вечность. |
My research suggests that... Freddie "The Dip" has been sharing eternity with Miss Queenie Flowers. |
Мое расследование показало, что Фредди-Щипач делит вечность с мисс Квинни Флауэрс. |
The exhibition "To see eternity inctantly", March, 27 - April 16. |
Выставка монотипии "В одном мгновении увидеть вечность" 27 марта - 16 апреля. |
In Olesya's poetry we see an inexhaustible bounty, "unsolved eternity" of the world. |
В поэзии Олеся Синчук открывает неисчерпаемую благодать, «неразгаданную вечность» мира. У неё всё, что есть живого, соединяется с духовным началом, радостью и любовью. |
I entered the Literary Institute, wrote verses and kept eyes fixed on eternity, pretending that nothing was actually happening. |
И в некотором смысле я оправдывал своё имя поступил в Литературный институт, писал стихи и держал равнение на вечность, делая вид, что ничего вокруг меня не происходит. |
Serenely, I take my first step on the road to eternity and I leave life to enter History. |
Получили известность последние строки этого письма: «Я спокойно делаю свой первый шаг по дороге в вечность и расстаюсь с жизнью, чтобы войти в историю». |
It feels like an eternity since we had a day out. |
Мы вечность не были на прогулке. |
We've got all eternity. |
У нас впереди вечность. |