They stash it back away into its frozen shrine for another eternity. |
Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века. |
And my guts tell me that you don't want to be stuck in this place for eternity either. |
И у меня такое чувство, что ты тоже не горишь желанием застрять здесь на века. |
Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. |
Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века. |
Protected and together for eternity. |
Защищенные и вместе на века. |
He paid half up front to have his Mr. Bumpkins preserved for eternity. |
Он сразу выложил половину всей суммы за то, чтобы его собачка была сохранена на века. |
One national community truly united in eternity. |
Одна национальная общность... Истинно единая и великая на века. |
Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. |
Считай века душевной боли моей расплатой, Стэфан. |
He's with eternity, the ages. |
Он погрузился в вечность, в века. |
Efforts by artists, builders and decorators over the past few centuries have helped to preserve the authentic image of Khiva and lent it an air of eternity. |
Работа художников, строителей и декораторов за два-три предыдущих века сохранила исключительный образ Хивы и придала ей облик вечного города, который и по сей день достоин уважения и восхищения. |