| That's an eternity to a pretty little party girl like you. | Это вечность для такой хорошенькой тусовщицы, как ты. |
| The blues is known as the Devil's music because those most adept are thought to have made a pact with the Devil, and thus fear no earthly law because they're already doomed to eternity in hell. | Блюз известен как музыка Дьявола. потому что считается, что самые искусные музыканты заключили сделку с Дьяволом, и таким образом они не боялись земных законов потому что были обречены на вечность в аду. |
| I cannot enter eternity with... | Нельзя же вступать в вечность с... |
| It might as well have been an eternity. | Как будто целая вечность. |
| Any, ANY performer that ever sells a product on television is - for now and all eternity - removed from the artistic world. | Любой, любой исполнитель, который когда-либо рекламировал что-то на ТВ с сегодняшнего дня и на всю вечность не может быть артистом |
| My only solace is in knowing that gram was a cruel and unforgiving woman, and her ghost will haunt you for eternity. | Мое единственное утешение в том, что я знаю "ба" была жестокой и злопамятной женщиной, и ее призрак будет преследовать вас вечно. |
| You know, lady, this is a day at the beach compared to Wynonna Earp on my case for eternity over any beans I spill. | Знаешь, леди, это просто день на пляже по сравнению с тем, как Вайнона достает меня вечно стоит только о чем-то проговориться. |
| And you will sail the seas for eternity. | И будет вечно бороздить моря. |
| Who wants to be 63 throughout eternity? | Вечно 63 - это многовато. |
| She's cursed to spend eternity in misery... hunting the living like a wild animal. | Она обречена вечно скитаться по земле... и охотиться на живых людей, как дикое животное. |
| "Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour" | Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность! |
| Tonight we go to that place of eternity. | Сегодня мы отправляемся в бесконечность. |
| "From Here to Eternity." | "Путь в бесконечность." |
| Infinity is a cosmic entity representing the totality of space, and is expressly female in contrast with her "brother" Eternity who represents time. | Бесконечность - космическая сущность, представляющая совокупность пространства, она женщина в отличие от её «брата» Вечности, который воплощает время. |
| After a while, the Living Tribunal gathers a group of the most powerful cosmic beings (including Eternity, Infinity, Death, Galactus, and the Celestials) to stop Thanos. | Через некоторое время Живой Трибунал собирает большинство могущественных космических сущностей (среди которых Вечность, Бесконечность, Смерть, Галактус и Небожители), чтобы остановить Таноса. |
| You want to keep them down here for eternity? | Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные? |
| Friends bound for eternity. | Друзья на веки вечные. |
| An eternity of blistering agony. | Мучительная агония на веки вечные. |
| Young for Eternity is the debut studio album by British rock band The Subways. | Young for Eternity - дебютный альбом британской группы The Subways. |
| In 1991, Full Moon teamed with Eternity Comics to produce comic books series for a handful of Full Moon's titles. | В 1991 году студия Full Moon совместно с Eternity Comics спродюсировали серию комиксов для написания их по нескольких фильмам. |
| In 1996 Roy recited "Bad Speech" from his album Whatever Happened to Jugula? on Anathema's album Eternity (the album also contains a cover version of "Hope" from the same album). | В 1996 Рой цитирует свои высказывания с альбома «Whatever Happened to Jugula?» в альбоме «Eternity» группы Anathema (также в альбоме есть кавер версия на песню «Hope»). |
| "Eternity", a track that was not featured on the album, was released in the summer of 2001 backed with "The Road to Mandalay", a song which appears as the final track from the album. | «Eternity», трек, который не вошёл в состав альбома, был представлен летом 2001 года в качестве би-сайда к синглу «The Road to Mandalay». |
| Prior to starting the campaign, RTG spent months analyzing previous successful Kickstarter campaigns, particularly Project Eternity and Broken Sword: The Serpent's Curse, to better plan their own project. | Перед началом кампании RTG несколько месяцев изучали опыт предыдущих успешных проектов, прежде всего Pillars of Eternity и Broken Sword: The Serpent's Curse. |
| I used it to banish the one I had loved, trapping him in the Underworld for eternity. | Я использовала камень слёз, чтобы запереть его навечно в подземном мире. |
| But I had already pledged my heart to her for all of the eternity, and a knight can never break an oath. | Но я уже отдал ей свое сердце навечно, и рыцарь не может нарушить клятву. |
| Diane Lockhart's firm will be representing Cook County on every single one of their police brutality cases from here until eternity! | Фирма Дианы Локхарт будет представлять округ Кук по каждому из дел о жестокости полиции с этого момента и навечно! |
| She under he for eternity. | Она под ним навечно. |
| I make this promise for eternity. | Я даю это обещание навечно. |
| How he's imprisoned in the house for eternity. | И сейчас он заключён в доме навеки. |
| Blessed is His name for eternity! | Да будет благословенно имя Его навеки! |
| Stay here... for eternity. | Оставайся здесь... навеки. |
| Everything you bestowed shall be resurrected in my heart as eternity. | Все что ты даровала будет навеки воскрешено в моей памяти. |
| If you're keen on spending eternity buried alive with a group so narcissistic they think that outliving humanity is a good idea. | Для тех, кого греет идея навеки похоронить себя заживо в компании нарциссистов, полагающих, что пережить человечество - это здорово. |
| It could trap Pan for eternity simply by opening the lid. | Пэн навсегда попадет в ловушку, просто открыв крышку. |
| How do you promise to be with someone for an eternity? | Как ты можешь обещать быть с кем-то навсегда? |
| "O-o-o, I'm mourning, for you my brother, from now on to eternity!" | "О-о-о, леле мне, брат мой по тебе, с сих пор навсегда!" |
| And while I would normally rejoice at the thought of you spending eternity scrubbing out low-flow toilets in government- subsidized housing, there's every chance that when these walls come down, I am going to lose my family forever. | И в то время как я по своему обыкновению должна вроде бы радоваться при мысли, что ты проведешь вечность, вычищая сортиры в казённых домах, есть большая вероятность того, что когда эти стены рухнут, я потеряю свою семью навсегда. |
| Those who foretold what would happen (and did), whose names will endure for eternity. | Неужели их имена и дела, а значит и жизнь, которую они прожили, навсегда уйдет небытие? |
| "From here to eternity" is playing on cable. | "Отныне и во веки веков" показывают по кабельному. |
| thou will be done, for now and in eternity. | И ныне, и присно, и во веки веков. |
| I wasn't making From Here to Eternity. Although it is an excellent movie. | Я снимал не "Отныне и во веки веков", хотя это потрясающий фильм. |
| He got off easy... Å day on the cross, a weekend in hell, And all the hallelujahs of the legioned angels for eternity. | Ты легко отделался... день на кресте, уикенд в аду, и все аллелуи ангелов на веки веков. |
| You are sleeping outside from now until eternity! | Ты будешь спать на улице... отныне и во веки веков! |
| And so she was condemned to an eternity of darkness and torment. | И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения. |
| A painter was to create an ideal picture, for eternity. | Художник должен был создать идеальную вечную картину. |
| I lost all sense of time and entered the eternity of torment. | Я потеряла ощущение времени и погрузилась в вечную пытку. |
| Africa remains the region where some conflicts seem to exist in tragic eternity; it is where nearly half of the world's refugees and displaced persons are to be found; it is the site of 33 of the world's 48 least developed countries. | Африка по-прежнему является регионом, где некоторые конфликты, похоже, превратились в вечную трагедию; это регион, где находится почти половина беженцев и перемещенных лиц мира; это регион, где расположены ЗЗ из 48 наименее развитых стран мира. |
| Looking at the past, Navoi leaves future for the hope, while Lorca extends the same past to the eternity. | Птенец любви, мучимый зубами, дал вечную мимолётность всему телу возлюбленной. |
| They stash it back away into its frozen shrine for another eternity. | Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века. |
| And my guts tell me that you don't want to be stuck in this place for eternity either. | И у меня такое чувство, что ты тоже не горишь желанием застрять здесь на века. |
| He paid half up front to have his Mr. Bumpkins preserved for eternity. | Он сразу выложил половину всей суммы за то, чтобы его собачка была сохранена на века. |
| One national community truly united in eternity. | Одна национальная общность... Истинно единая и великая на века. |
| Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. | Считай века душевной боли моей расплатой, Стэфан. |
| I turned his ashes into an eternity stone. | Я превратила его прах в вечный камень. |
| "Morning chaos, eternity chaos..." | "Утренний хаос, вечный хаос..." |
| noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... | Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... |
| Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me. | Мулан, меня прокляли и обрекли на вечный сон, и я сейчас здесь только потому, вы с Филиппом рисковали жизнями, чтобы спасти меня. |
| Henceforth, Andrew Harlan, Eternal to the bone, becomes an irreconcilable enemy of the Eternity and is ready to do anything to return his beloved girl, even destroy Eternity itself. | Отныне Эндрю Харлан, Вечный до мозга костей, становится непримиримым врагом Вечности и готов на все, чтобы вернуть любимую девушку. |
| A curious tale from Scandinavian mythology tells of two kings condemned to fight one another for eternity. | В одном из поучительных скандинавских мифов рассказывается о двух королях, которые были обречены на вечное сражение друг с другом. |
| Your souls doomed to an eternity of damnation. | Ваши души обречены на вечное проклятие. |
| Can we at least have one last dinner conversation before my eternity of aloneness resumes? | Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество? |
| The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another | Демон обманул человека, исполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того, |