| She tells him tomorrow will last eternity and a day. | Анна отвечает своему мужу, что «завтра будет длиться вечность и один день». |
| I had the feeling that eternity was touching me through this music... nobody wanted to start clapping. | У меня было ощущение, что вечность касалась меня через эту музыку... никто не хотел хлопать в ладоши». |
| Eternity is a sound investment, as the word implies. | Вечность - это вложения в звук с заключённым в него словом |
| He has brought great dishonor upon himself and his village, and they will be shamed for all of eternity. | Он обесчестил себя и свою деревню, над ними будут потешаться вечность. |
| I was right, I have given you a pleasant eternity. | И я оказался прав, я подарил вам приятную вечность. Творения людей всегда несовершенны. |
| You can spend eternity kissing the feet of los jefes while they walk on your face, just like you did when you were alive. | Ты сможешь вечно целовать ноги больших начальников, когда они будут ходить по твоему лицу, точно так же, как ты делал это при жизни. |
| You were so close to experiencing the rapture, known only to those who will be serving our lord for eternity while all the others perish. | ты был так близок, чтоб испытать экстаз, зная только тех, кто будет служить нашему лорду вечно в то время как остальные погибнут. |
| May the soil of Nigeria and that of Africa, which President Yar' Adua so loved and served, cover him ever so lightly, and may his soul rest in peace in the eternity of the divine kingdom. | Пусть же земля Нигерии и Африки, которую президент Яр'Адуа так любил и которой столь преданно служил, будет ему пухом, пусть его душа вечно покоится в мире в царстве Всевышнего. |
| No, it is those who turn away from the teachings of the Lord who will spend eternity in the fiery lake. | Нет, к тем, кто отвернулся от учения Божьего, кто будет вечно гореть в озере огненном. |
| She's cursed to spend eternity in misery... hunting the living like a wild animal. | Она обречена вечно скитаться по земле... и охотиться на живых людей, как дикое животное. |
| I've been trying to help Jerry for two days, an eternity in Meeseeks time, and nothing's worked. | Я пытаюсь помочь Джерри уже два дня, это бесконечность для Помогайки и ничего помогает. |
| Because every parting from you... is like a little eternity. | Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность. |
| As a token of thanks for your help, without which I would never have succeeded, I am giving you the honour of pulling the lever that will drop these traitors into eternity. | В качестве награды за твою помощь, без которой я бы никогда не поймал их, я даю тебе почетное право дернуть за рычаг, который отправит этих глупцов в бесконечность. |
| Bless the hearts and the hands of those that provide the same, and when it is ours to pass from time to eternity... | Благослови сердца и руки ее нам давших, и когда придет наше время уйти в бесконечность... |
| Infinity is a cosmic entity representing the totality of space, and is expressly female in contrast with her "brother" Eternity who represents time. | Бесконечность - космическая сущность, представляющая совокупность пространства, она женщина в отличие от её «брата» Вечности, который воплощает время. |
| You want to keep them down here for eternity? | Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные? |
| Friends bound for eternity. | Друзья на веки вечные. |
| An eternity of blistering agony. | Мучительная агония на веки вечные. |
| He worked on Pillars of Eternity, which was funded through Kickstarter. | Он будет работать над игрой Project Eternity, финансирование которого должно быть обеспечено через Kickstarter. |
| On May 27, the music video for "Eternity" was released along with the album itself. | 27 мая музыкальное видео для «Eternity» было выпущено вместе с самим альбомом. |
| On January 27, 2017, Obsidian announced Pillars of Eternity II: Deadfire and launched a crowdfunding campaign on Fig to raise additional development funds. | 27 января 2017 года Obsidian анонсировала Pillars of Eternity II: Deadfire и запустила краудфандинговую кампанию на Fig, чтобы заработать дополнительные финансы. |
| The song "I Can't See My Feelings" was covered by Iron Maiden on the B-side of their 1992 single "From Here to Eternity". | Песня «I Can't See My Feelings» была переиграна Iron Maiden для би-сайда их сингла «From Here to Eternity», выпущенного в 1992 году. |
| "Eternity", a track that was not featured on the album, was released in the summer of 2001 backed with "The Road to Mandalay", a song which appears as the final track from the album. | «Eternity», трек, который не вошёл в состав альбома, был представлен летом 2001 года в качестве би-сайда к синглу «The Road to Mandalay». |
| Thus, a couple in true marriage love remain together in that state in heaven into eternity. | Следовательно, супруги, испытывающие истинную «супружескую» любовь, остаются вместе на небесах в том же состоянии навечно. |
| Remember me the one stuck in misty magic land for, like, eternity? | Помнишь меня? Кое-кто, кто застрял в туманной магической местности вроде как навечно. |
| One way or other, I will learn your secrets, and you shall remain here for eternity... a failure. | Так или иначе, я выведаю твои секреты, а ты останешься здесь навечно... неудачник. |
| Ninive shall be reduced to ashes, the surface of the earth shall disappear and Nothingness shall rule for eternity. | Ниневия обратится в пепел, а поверхность земли исчезнет. и Небытие воцарится навечно. |
| You and me it's for eternity. | Мы с тобой это навечно. |
| I assure you, all the shades are safe and well protected for their eternity. | Уверяю, все Тени в безопасности и хорошо защищены навеки. |
| Blessed is His name for eternity! | Да будет благословенно имя Его навеки! |
| Side by side for eternity. | Рядом друг с другом. Навеки. |
| Everything you bestowed shall be resurrected in my heart as eternity. | Все что ты даровала будет навеки воскрешено в моей памяти. |
| If you're keen on spending eternity buried alive with a group so narcissistic they think that outliving humanity is a good idea. | Для тех, кого греет идея навеки похоронить себя заживо в компании нарциссистов, полагающих, что пережить человечество - это здорово. |
| It could trap Pan for eternity simply by opening the lid. | Пэн навсегда попадет в ловушку, просто открыв крышку. |
| How do you promise to be with someone for an eternity? | Как ты можешь обещать быть с кем-то навсегда? |
| You and me together, from here to eternity! | Ты и я, вместе. Навсегда! |
| They were slaves of the high priestesses for eternity. | Он навсегда становился рабом высшей жрицы. |
| Side by side we will live through all eternity... | Мы навсегда войдем в историю, вместе - |
| thou will be done, for now and in eternity. | И ныне, и присно, и во веки веков. |
| I wasn't making From Here to Eternity. Although it is an excellent movie. | Я снимал не "Отныне и во веки веков", хотя это потрясающий фильм. |
| His book Are We Truly Condemned to Live by the Sword to Eternity? marked the transformation of the soldier into a statesman. | Его книга «Действительно ли мы обречены жить при помощи меча во веки веков?» ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля. |
| "From Here to Eternity." | "Отныне и во веки веков". |
| He was to remain sealed inside his sarcophagus... the undead for all of eternity. | Его должны были запереть в саркофаге... и оставить так во веки веков. |
| And so she was condemned to an eternity of darkness and torment. | И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения. |
| A painter was to create an ideal picture, for eternity. | Художник должен был создать идеальную вечную картину. |
| Africa remains the region where some conflicts seem to exist in tragic eternity; it is where nearly half of the world's refugees and displaced persons are to be found; it is the site of 33 of the world's 48 least developed countries. | Африка по-прежнему является регионом, где некоторые конфликты, похоже, превратились в вечную трагедию; это регион, где находится почти половина беженцев и перемещенных лиц мира; это регион, где расположены ЗЗ из 48 наименее развитых стран мира. |
| You give way to an enemy this evil with this much power... and you condemn the galaxy to an eternity of submission. | Сдаваясь настолько злобному и могущественному врагу, вы обрекаете галактику на вечную покорность. |
| Believe in him for eternity. | Поверьте в него, и обретете вечную жизнь. |
| They stash it back away into its frozen shrine for another eternity. | Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века. |
| Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. | Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века. |
| Protected and together for eternity. | Защищенные и вместе на века. |
| One national community truly united in eternity. | Одна национальная общность... Истинно единая и великая на века. |
| He's with eternity, the ages. | Он погрузился в вечность, в века. |
| "Morning chaos, eternity chaos..." | "Утренний хаос, вечный хаос..." |
| noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... | Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... |
| I can't believe you were willing to force him into a life of hell for all of eternity. | Поверить не могу, что ты хочешь обречь его на вечный ад. |
| "that ope's the Palace of Eternity." - Palace of... | "Откроет он Вечный Дворец за собой." |
| Henceforth, Andrew Harlan, Eternal to the bone, becomes an irreconcilable enemy of the Eternity and is ready to do anything to return his beloved girl, even destroy Eternity itself. | Отныне Эндрю Харлан, Вечный до мозга костей, становится непримиримым врагом Вечности и готов на все, чтобы вернуть любимую девушку. |
| A curious tale from Scandinavian mythology tells of two kings condemned to fight one another for eternity. | В одном из поучительных скандинавских мифов рассказывается о двух королях, которые были обречены на вечное сражение друг с другом. |
| Your souls doomed to an eternity of damnation. | Ваши души обречены на вечное проклятие. |
| Can we at least have one last dinner conversation before my eternity of aloneness resumes? | Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество? |
| The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another | Демон обманул человека, исполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того, |