Английский - русский
Перевод слова Eternity

Перевод eternity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечность (примеров 429)
Something to think about for eternity. Подумай об этом, у тебя есть вечность.
To that machine, one second is an eternity. Для этой машины, одна секунда это вечность.
And why are we pondering eternity this morning? И о чем же мы размышляем целую вечность этим утром?
I know there are no words that make up for me abandoning you, but we have all of eternity for me to try. Я знаю, нет больше слов Которые заставило меня отказаться от вас Но у нас есть вся вечность, чтоб я пыталась
It's been an eternity now! Уже целую вечность назад.
Больше примеров...
Вечно (примеров 76)
His soul will be trapped for eternity. Его душа будет в ловушке вечно.
You can spend eternity kissing the feet of los jefes while they walk on your face, just like you did when you were alive. Ты сможешь вечно целовать ноги больших начальников, когда они будут ходить по твоему лицу, точно так же, как ты делал это при жизни.
And you will spend eternity in the fires of hell! Гореть тебе вечно в аду!
We will live for eternity, and so will your child. Нет, мы будем вечно жить, и твой ребенок тоже.
No, it is those who turn away from the teachings of the Lord who will spend eternity in the fiery lake. Нет, к тем, кто отвернулся от учения Божьего, кто будет вечно гореть в озере огненном.
Больше примеров...
Бесконечность (примеров 16)
Because every parting from you... is like a little eternity. Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность.
That's when the Master saw eternity. Именно тогда Мастер увидел бесконечность.
"To see a world in a grain of sand and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand and eternity in an hour." Чтобы увидеть мир в песчинке И Космос весь - в лесной травинке! Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность!
"From Here to Eternity." "Путь в бесконечность."
Not just eternity, but infinity. Не просто вечность, но бесконечность.
Больше примеров...
Веки вечные (примеров 3)
You want to keep them down here for eternity? Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные?
Friends bound for eternity. Друзья на веки вечные.
An eternity of blistering agony. Мучительная агония на веки вечные.
Больше примеров...
Eternity (примеров 32)
On January 27, 2017, Obsidian announced Pillars of Eternity II: Deadfire and launched a crowdfunding campaign on Fig to raise additional development funds. 27 января 2017 года Obsidian анонсировала Pillars of Eternity II: Deadfire и запустила краудфандинговую кампанию на Fig, чтобы заработать дополнительные финансы.
On May 18, the title of VIXX's fourth single album Eternity, was revealed through the group's official fancafe, where the music video teaser was released on May 22. 18 мая название сингла четвёртого альбома VIXX Eternity было опубликовано в официальном фанкафе группы, где 22 мая был выпущен музыкальный видео-тизер.
Tyranny uses a modified version of the Unity engine used as the basis of Pillars of Eternity. Tyranny использует ту же модифицированную версию движка Unity, что и Pillars of Eternity.
A board game for Pillars of Eternity titled Pillars of Eternity: Lords of the Eastern Reach was announced on May 19, 2015. Настольная игра по Pillars of Eternity под названием Pillars of Eternity: Lords of the Eastern Reach была анонсирована 19 мая 2015 года.
King's Quest: Mask of Eternity (also known as King's Quest VIII: Mask of Eternity) is a hybrid point-and-click adventure and action-adventure developed and published by Sierra Studios in 1998. King's Quest: Mask of Eternity (также известная как King's Quest VIII: The Mask of Eternity) - видеоигра в жанрах Point-and-click приключенения и Action-adventure, разработанная и выпущенная в 1998 году Sierra Studios.
Больше примеров...
Навечно (примеров 48)
Soon you will be my bride for eternity. Скоро ты станешь моей невестой навечно.
In the sight of the Seven, I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity. Пред взором Семерых сим сочетаю я эти две души и соединяю их в одну навечно.
We also support provision for a periodic review so as to ensure that changes on which we may decide now will not remain in force for eternity. Мы также поддерживаем проведение периодических обзоров для того, чтобы те изменения, в отношении которых мы сейчас, возможно, примем решения, не оставались в силе навечно.
I'm stuck in this horrible job for eternity. Я навечно обречена на эту работу!
You will be my bride throughout eternity. Ты станешь моей невестой навечно.
Больше примеров...
Навеки (примеров 24)
I'm staring down eternity alone. И навеки остаться в одиночестве.
Side by side for eternity. Рядом друг с другом. Навеки.
This attire, henceforth, is mine for eternity. Я останусь навеки в своем белоснежном наряде.
If you're keen on spending eternity buried alive with a group so narcissistic they think that outliving humanity is a good idea. Для тех, кого греет идея навеки похоронить себя заживо в компании нарциссистов, полагающих, что пережить человечество - это здорово.
Doomed to be with another for eternity. Судьбе угодно, чтоб ты была с другим навеки вечные.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 21)
The choices we make at these moments define us for eternity. Выбор, который мы делаем в такие моменты, определяет нас навсегда.
Who should we invite, and will those not invited hate us for eternity? Кого нам пригласить, и возненавидят ли нас навсегда те, кого не пригласили?
And for eternity, it can only be me. И я останусь им навсегда.
And while I would normally rejoice at the thought of you spending eternity scrubbing out low-flow toilets in government- subsidized housing, there's every chance that when these walls come down, I am going to lose my family forever. И в то время как я по своему обыкновению должна вроде бы радоваться при мысли, что ты проведешь вечность, вычищая сортиры в казённых домах, есть большая вероятность того, что когда эти стены рухнут, я потеряю свою семью навсегда.
"Forever Eternity." "Вечность навсегда".
Больше примеров...
Веки веков (примеров 13)
"From here to eternity" is playing on cable. "Отныне и во веки веков" показывают по кабельному.
I pledge to protect your family for now to eternity. Обещаю отныне и во веки веков оберегать вашу семью.
His book Are We Truly Condemned to Live by the Sword to Eternity? marked the transformation of the soldier into a statesman. Его книга «Действительно ли мы обречены жить при помощи меча во веки веков?» ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля.
"From Here to Eternity." "Отныне и во веки веков".
In 1954, his production of From Here to Eternity won the Academy Award for Best Picture and in 1956, his Love Is a Many-Splendored Thing was nominated for best picture. В 1954 году его фильм «Отныне и во веки веков» получил премию Американской киноакадемии за лучший фильм, а в 1956 году, его фильм «Любовь - самая великолепная вещь на свете» был номинирован за лучший фильм.
Больше примеров...
Вечную (примеров 7)
And so she was condemned to an eternity of darkness and torment. И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения.
I lost all sense of time and entered the eternity of torment. Я потеряла ощущение времени и погрузилась в вечную пытку.
Africa remains the region where some conflicts seem to exist in tragic eternity; it is where nearly half of the world's refugees and displaced persons are to be found; it is the site of 33 of the world's 48 least developed countries. Африка по-прежнему является регионом, где некоторые конфликты, похоже, превратились в вечную трагедию; это регион, где находится почти половина беженцев и перемещенных лиц мира; это регион, где расположены ЗЗ из 48 наименее развитых стран мира.
You give way to an enemy this evil with this much power... and you condemn the galaxy to an eternity of submission. Сдаваясь настолько злобному и могущественному врагу, вы обрекаете галактику на вечную покорность.
Believe in him for eternity. Поверьте в него, и обретете вечную жизнь.
Больше примеров...
Века (примеров 9)
Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века.
Protected and together for eternity. Защищенные и вместе на века.
One national community truly united in eternity. Одна национальная общность... Истинно единая и великая на века.
Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. Считай века душевной боли моей расплатой, Стэфан.
Efforts by artists, builders and decorators over the past few centuries have helped to preserve the authentic image of Khiva and lent it an air of eternity. Работа художников, строителей и декораторов за два-три предыдущих века сохранила исключительный образ Хивы и придала ей облик вечного города, который и по сей день достоин уважения и восхищения.
Больше примеров...
Вечный (примеров 8)
"Morning chaos, eternity chaos..." "Утренний хаос, вечный хаос..."
noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос...
Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me. Мулан, меня прокляли и обрекли на вечный сон, и я сейчас здесь только потому, вы с Филиппом рисковали жизнями, чтобы спасти меня.
To lay their just hands on that Golden Key - that ope's the Palace of Eternity. "Положат лишь руку на Ключ Золотой Откроет он Вечный Дворец за собой."
"that ope's the Palace of Eternity." - Palace of... "Откроет он Вечный Дворец за собой."
Больше примеров...
Вечное (примеров 4)
A curious tale from Scandinavian mythology tells of two kings condemned to fight one another for eternity. В одном из поучительных скандинавских мифов рассказывается о двух королях, которые были обречены на вечное сражение друг с другом.
Your souls doomed to an eternity of damnation. Ваши души обречены на вечное проклятие.
Can we at least have one last dinner conversation before my eternity of aloneness resumes? Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество?
The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another Демон обманул человека, исполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того,
Больше примеров...