An eternity of misery, brother, just like I promised. | Вечность страданий, брат, как я и обещал. |
And for the Chinese, this represents eternity. | А для китайцев она представляет вечность. |
The human being is the Creator's unique creation whose existence reaches into eternity. | Человек - уникальное создание Творца, бытие которого простирается в вечность. |
For an android, that is nearly an eternity. | Для андроида, это почти вечность. |
If I wait for you to make a move it's going to take an eternity | Вечность пройдёт, пока дождусь от тебя приглашения. |
His soul will be trapped for eternity. | Его душа будет в ловушке вечно. |
She can spend eternity looking at her house and keep an eye on the neighbourhood. | Она сможет вечно любоваться своим домом и приглядывать за соседями. |
She confesses to being attracted to him, and the demon threatens to make her suffer eternity as an old woman. | Она признается в том, что ее что-то привлекает, и демон угрожает заставить ее страдать вечно. |
Fourthly, since permanent members cannot be removed, except by their own agreement - a most unlikely occurrence - the new permanent members would, in principle, sit on the Council for eternity, impervious to changes in the world or in their own fortunes. | В-четвертых, если постоянных членов нельзя заменить, за исключением получения на то их согласия - наиболее невероятная ситуация, - то и новые постоянные члены будут вечно заседать в Совете, вне зависимости от изменений в мире или же в их собственной судьбе. |
His Dona Ana, his centerfold,... was she... waiting all eternity on the beach for him to return, as they'd promised each other? | Его Донна Анна, девушка с фото, ждала ли она его вечно, как они пообещали друг другу? |
Because every parting from you... is like a little eternity. | Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность. |
From here to eternity and to starting over. | За путь в бесконечность и за новое начало. |
As a token of thanks for your help, without which I would never have succeeded, I am giving you the honour of pulling the lever that will drop these traitors into eternity. | В качестве награды за твою помощь, без которой я бы никогда не поймал их, я даю тебе почетное право дернуть за рычаг, который отправит этих глупцов в бесконечность. |
Bless the hearts and the hands of those that provide the same, and when it is ours to pass from time to eternity... | Благослови сердца и руки ее нам давших, и когда придет наше время уйти в бесконечность... |
"From Here to Eternity." | "Путь в бесконечность." |
You want to keep them down here for eternity? | Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные? |
Friends bound for eternity. | Друзья на веки вечные. |
An eternity of blistering agony. | Мучительная агония на веки вечные. |
Young for Eternity is the debut studio album by British rock band The Subways. | Young for Eternity - дебютный альбом британской группы The Subways. |
Since the basis in 1998, by mastermind and the unique constant participant, 121 (CLOSING THE ETERNITY; VALHALLA), they have let out 11 albums. | Со времени основания в 1998г, бессменным лидером и единственным постоянным участником, 121 (CLOSING THE ETERNITY;VALHALLA), VELEHENTOR выпустили 11 альбомов в разных стилях и под разными концепциями. |
In 2009, she and Finnish guitarist Juha Raivio founded death/doom inspired band Trees of Eternity. | В 2009 году она и финский гитарист Юха Райвио основали группу Trees of Eternity, вдохновленную такими жанрами как gothic metal и дум-метал. |
A prequel, GemCraft Chapter 0: Gem of Eternity, was released April 16, 2009, and a disconnected chapter, GemCraft lost chapter: Labyrinth, was released February 17, 2011. | Приквел, GemCraft Chapter 0: Gem of Eternity, вышел 16 апреля 2009, и более ранний по времени действия приквел, GemCraft lost chapter: Labyrinth, вышел 17 февраля 2011. |
The Kickstarter campaign for Pillars of Eternity was launched in September 2012 under the working name "Project Eternity", with Obsidian requesting $1.1 million. | Кампания на Kickstarter была запущена в сентябре 2012 года под рабочим названием Project Eternity, а Obsidian запросила 1,1 миллиона долларов. |
Nora, I can't stay here for eternity. | Нора, я не могу остаться здесь навечно. |
I used it to banish the one I had loved, trapping him in the Underworld for eternity. | Я использовала камень слёз, чтобы запереть его навечно в подземном мире. |
Diane Lockhart's firm will be representing Cook County on every single one of their police brutality cases from here until eternity! | Фирма Дианы Локхарт будет представлять округ Кук по каждому из дел о жестокости полиции с этого момента и навечно! |
And now you get to spend eternity trapped in these waters. | И сейчас ты навечно отправишься в эти воды. |
You sleep for an eternity when you die | Когда приходит смерть, засыпают навечно. |
How he's imprisoned in the house for eternity. | И сейчас он заключён в доме навеки. |
They're now locked together for eternity. | Теперь они навеки связаны. |
I'm staring down eternity alone. | И навеки остаться в одиночестве. |
Everything you bestowed shall be resurrected in my heart as eternity. | Все что ты даровала будет навеки воскрешено в моей памяти. |
Certainly not for eternity. | И уж точно не на навеки вечные. |
The choices we make at these moments define us for eternity. | Выбор, который мы делаем в такие моменты, определяет нас навсегда. |
"Lost to the Boscage for eternity." | "Затерялись в глуши навсегда". |
You and me together, from here to eternity! | Ты и я, вместе. Навсегда! |
They were slaves of the high priestesses for eternity. | Он навсегда становился рабом высшей жрицы. |
Side by side we will live through all eternity... | Мы навсегда войдем в историю, вместе - |
I pledge to protect your family for now to eternity. | Обещаю отныне и во веки веков оберегать вашу семью. |
Repent, if you can..., ...but you'll stay like this for eternity. | Раскайся, если сможешь, но будешь пребывать так во веки веков. |
Forever and to all eternity Blessed and praised, glorified and exalted | "Во веки веков, благословенна, и хвалим имя его, Аминь" |
I wasn't making From Here to Eternity. Although it is an excellent movie. | Я снимал не "Отныне и во веки веков", хотя это потрясающий фильм. |
He got off easy... Å day on the cross, a weekend in hell, And all the hallelujahs of the legioned angels for eternity. | Ты легко отделался... день на кресте, уикенд в аду, и все аллелуи ангелов на веки веков. |
I lost all sense of time and entered the eternity of torment. | Я потеряла ощущение времени и погрузилась в вечную пытку. |
Africa remains the region where some conflicts seem to exist in tragic eternity; it is where nearly half of the world's refugees and displaced persons are to be found; it is the site of 33 of the world's 48 least developed countries. | Африка по-прежнему является регионом, где некоторые конфликты, похоже, превратились в вечную трагедию; это регион, где находится почти половина беженцев и перемещенных лиц мира; это регион, где расположены ЗЗ из 48 наименее развитых стран мира. |
You give way to an enemy this evil with this much power... and you condemn the galaxy to an eternity of submission. | Сдаваясь настолько злобному и могущественному врагу, вы обрекаете галактику на вечную покорность. |
Looking at the past, Navoi leaves future for the hope, while Lorca extends the same past to the eternity. | Птенец любви, мучимый зубами, дал вечную мимолётность всему телу возлюбленной. |
Believe in him for eternity. | Поверьте в него, и обретете вечную жизнь. |
They stash it back away into its frozen shrine for another eternity. | Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века. |
And my guts tell me that you don't want to be stuck in this place for eternity either. | И у меня такое чувство, что ты тоже не горишь желанием застрять здесь на века. |
Protected and together for eternity. | Защищенные и вместе на века. |
He paid half up front to have his Mr. Bumpkins preserved for eternity. | Он сразу выложил половину всей суммы за то, чтобы его собачка была сохранена на века. |
Efforts by artists, builders and decorators over the past few centuries have helped to preserve the authentic image of Khiva and lent it an air of eternity. | Работа художников, строителей и декораторов за два-три предыдущих века сохранила исключительный образ Хивы и придала ей облик вечного города, который и по сей день достоин уважения и восхищения. |
"Morning chaos, eternity chaos..." | "Утренний хаос, вечный хаос..." |
Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me. | Мулан, меня прокляли и обрекли на вечный сон, и я сейчас здесь только потому, вы с Филиппом рисковали жизнями, чтобы спасти меня. |
To lay their just hands on that Golden Key - that ope's the Palace of Eternity. | "Положат лишь руку на Ключ Золотой Откроет он Вечный Дворец за собой." |
"that ope's the Palace of Eternity." - Palace of... | "Откроет он Вечный Дворец за собой." |
Henceforth, Andrew Harlan, Eternal to the bone, becomes an irreconcilable enemy of the Eternity and is ready to do anything to return his beloved girl, even destroy Eternity itself. | Отныне Эндрю Харлан, Вечный до мозга костей, становится непримиримым врагом Вечности и готов на все, чтобы вернуть любимую девушку. |
A curious tale from Scandinavian mythology tells of two kings condemned to fight one another for eternity. | В одном из поучительных скандинавских мифов рассказывается о двух королях, которые были обречены на вечное сражение друг с другом. |
Your souls doomed to an eternity of damnation. | Ваши души обречены на вечное проклятие. |
Can we at least have one last dinner conversation before my eternity of aloneness resumes? | Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество? |
The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another | Демон обманул человека, исполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того, |