| Still, it would be much better than eternity without you. | Но все равно, это будет намного лучше, чем вечность без тебя. |
| The accelerator's malfunction transformed this house into a gateway to eternity. | Неисправность ускорителя преобразовала дом, сделав его вратами в вечность. |
| I've lived this nightmare for what seems like an eternity. | Я живу в этом кошмаре похоже уже целую вечность. |
| Imagine if you found out That your eternity was going to be awful. | Представьте, если вы внезапно обнаружите, что ожидающая вас вечность ужасна. |
| We wait an eternity. | Мы ждем целую вечность. |
| You'll rot with her for eternity! | Ты будешь гнить рядом с ней вечно! |
| Let them rot together for eternity! | Пусть они гниют тут вечно! |
| For all the advantages zombie-ism gives him, Nothing is worth an eternity of eating brains. | Какое бы преимущество не давал ему его зомбизм, это не стоит того, чтобы вечно есть мозги. |
| The thought of eternity on earth, trapped in a dark box, surrounded by rotting flesh, forever. | Мысль провести загробную жизнь, закрытым в темном ящике, окруженным гниющей плотью, вечно. |
| Who wants to be 63 throughout eternity? | Вечно 63 - это многовато. |
| "Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour" | Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность! |
| "From Here to Eternity." | "Путь в бесконечность." |
| Not just eternity, but infinity. | Не просто вечность, но бесконечность. |
| Infinity is a cosmic entity representing the totality of space, and is expressly female in contrast with her "brother" Eternity who represents time. | Бесконечность - космическая сущность, представляющая совокупность пространства, она женщина в отличие от её «брата» Вечности, который воплощает время. |
| After a while, the Living Tribunal gathers a group of the most powerful cosmic beings (including Eternity, Infinity, Death, Galactus, and the Celestials) to stop Thanos. | Через некоторое время Живой Трибунал собирает большинство могущественных космических сущностей (среди которых Вечность, Бесконечность, Смерть, Галактус и Небожители), чтобы остановить Таноса. |
| You want to keep them down here for eternity? | Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные? |
| Friends bound for eternity. | Друзья на веки вечные. |
| An eternity of blistering agony. | Мучительная агония на веки вечные. |
| Will spend them for you Game Masters Sequrity and Eternity. | Проводить их будут для вас ГМы Sequrity и Eternity. |
| "Eternity", a track that was not featured on the album, was released in the summer of 2001 backed with "The Road to Mandalay", a song which appears as the final track from the album. | «Eternity», трек, который не вошёл в состав альбома, был представлен летом 2001 года в качестве би-сайда к синглу «The Road to Mandalay». |
| These additional live tracks can also be found on the live DVD/VHS/CD From Wishes to Eternity. | Эти песни также можно найти на официальном DVD From Wishes to Eternity. |
| A board game for Pillars of Eternity titled Pillars of Eternity: Lords of the Eastern Reach was announced on May 19, 2015. | Настольная игра по Pillars of Eternity под названием Pillars of Eternity: Lords of the Eastern Reach была анонсирована 19 мая 2015 года. |
| King's Quest: Mask of Eternity (also known as King's Quest VIII: Mask of Eternity) is a hybrid point-and-click adventure and action-adventure developed and published by Sierra Studios in 1998. | King's Quest: Mask of Eternity (также известная как King's Quest VIII: The Mask of Eternity) - видеоигра в жанрах Point-and-click приключенения и Action-adventure, разработанная и выпущенная в 1998 году Sierra Studios. |
| Soon you will be my bride for eternity. | Скоро ты станешь моей невестой навечно. |
| You back in that tomb, sealed away for eternity. | Ты вернешься в свою могилу, запечатанный навечно. |
| But I had already pledged my heart to her for all of the eternity, and a knight can never break an oath. | Но я уже отдал ей свое сердце навечно, и рыцарь не может нарушить клятву. |
| You and me it's for eternity. | Мы с тобой это навечно. |
| Even if we leave tomorrow, we will remain here for eternity repeating the moments of this week, one after the other. | Даже если завтра мы уедем, мы здесь останемся навечно, вновь проживая одно за другим события этой недели и не имея возможности изменить то восприятие действительности, которое нам было присуще в каждом из них. |
| Blessed is His name for eternity! | Да будет благословенно имя Его навеки! |
| They're now locked together for eternity. | Теперь они навеки связаны. |
| This attire, henceforth, is mine for eternity. | Я останусь навеки в своем белоснежном наряде. |
| Doomed to be with another for eternity. | Судьбе угодно, чтоб ты была с другим навеки вечные. |
| Certainly not for eternity. | И уж точно не на навеки вечные. |
| How do you promise to be with someone for an eternity? | Как ты можешь обещать быть с кем-то навсегда? |
| Who should we invite, and will those not invited hate us for eternity? | Кого нам пригласить, и возненавидят ли нас навсегда те, кого не пригласили? |
| Caleb, it's not for eternity. | Калеб, это не навсегда. |
| Sometimes, eternity isn't forever, Richard. | Иногда вечность это не навсегда, Ричард. |
| Side by side we will live through all eternity... | Мы навсегда войдем в историю, вместе - |
| I pledge to protect your family for now to eternity. | Обещаю отныне и во веки веков оберегать вашу семью. |
| Repent, if you can..., ...but you'll stay like this for eternity. | Раскайся, если сможешь, но будешь пребывать так во веки веков. |
| thou will be done, for now and in eternity. | И ныне, и присно, и во веки веков. |
| He got off easy... Å day on the cross, a weekend in hell, And all the hallelujahs of the legioned angels for eternity. | Ты легко отделался... день на кресте, уикенд в аду, и все аллелуи ангелов на веки веков. |
| He was to remain sealed inside his sarcophagus... the undead for all of eternity. | Его должны были запереть в саркофаге... и оставить так во веки веков. |
| And so she was condemned to an eternity of darkness and torment. | И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения. |
| I lost all sense of time and entered the eternity of torment. | Я потеряла ощущение времени и погрузилась в вечную пытку. |
| You give way to an enemy this evil with this much power... and you condemn the galaxy to an eternity of submission. | Сдаваясь настолько злобному и могущественному врагу, вы обрекаете галактику на вечную покорность. |
| Looking at the past, Navoi leaves future for the hope, while Lorca extends the same past to the eternity. | Птенец любви, мучимый зубами, дал вечную мимолётность всему телу возлюбленной. |
| Believe in him for eternity. | Поверьте в него, и обретете вечную жизнь. |
| They stash it back away into its frozen shrine for another eternity. | Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века. |
| Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. | Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века. |
| Protected and together for eternity. | Защищенные и вместе на века. |
| One national community truly united in eternity. | Одна национальная общность... Истинно единая и великая на века. |
| He's with eternity, the ages. | Он погрузился в вечность, в века. |
| "Morning chaos, eternity chaos..." | "Утренний хаос, вечный хаос..." |
| Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me. | Мулан, меня прокляли и обрекли на вечный сон, и я сейчас здесь только потому, вы с Филиппом рисковали жизнями, чтобы спасти меня. |
| To lay their just hands on that Golden Key - that ope's the Palace of Eternity. | "Положат лишь руку на Ключ Золотой Откроет он Вечный Дворец за собой." |
| "that ope's the Palace of Eternity." - Palace of... | "Откроет он Вечный Дворец за собой." |
| Henceforth, Andrew Harlan, Eternal to the bone, becomes an irreconcilable enemy of the Eternity and is ready to do anything to return his beloved girl, even destroy Eternity itself. | Отныне Эндрю Харлан, Вечный до мозга костей, становится непримиримым врагом Вечности и готов на все, чтобы вернуть любимую девушку. |
| A curious tale from Scandinavian mythology tells of two kings condemned to fight one another for eternity. | В одном из поучительных скандинавских мифов рассказывается о двух королях, которые были обречены на вечное сражение друг с другом. |
| Your souls doomed to an eternity of damnation. | Ваши души обречены на вечное проклятие. |
| Can we at least have one last dinner conversation before my eternity of aloneness resumes? | Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество? |
| The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another | Демон обманул человека, исполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того, |