Английский - русский
Перевод слова Eternity

Перевод eternity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечность (примеров 429)
Amadeu doesn't believe in eternity. Но Амадеу не верил в вечность.
Is this what you do with eternity? И на это ты тратишь вечность?
They dumped his body in a small pit so he'd feel discomfort for eternity... and drove a stake through his heart to prevent his soul from wandering. Они сбросили его тело в неглубокую яму, чтобы он мучился вечность... и вбили ему в сердце деревянный кол, чтобы его неупокоенная душа не блуждала.
He boarded The Eternity four days ago on the Big Island. Он сел на "Вечность" четыре дня назад на Большом острове.
Eternity can wait a bit longer. Вечность может чуть-чуть подождать.
Больше примеров...
Вечно (примеров 76)
We will live for eternity in the sea. Мы будем жить вечно в море.
We take sunlight that has its origins at the very start of time, and transform it into heat that will last for eternity. Мы потребляем солнечный свет, чье появление восходит к самому началу времен, и превращаем его в тепло, которое просуществует вечно.
Bootstrap Bill, you're a liar and you will spend an eternity on this ship. Прихлоп Билл, ты солгал, и будешь вечно служить на корабле.
She's cursed to spend eternity in misery... hunting the living like a wild animal. Она обречена вечно скитаться по земле... и охотиться на живых людей, как дикое животное.
Persecuted throughout eternity by his depraved brother. Вечно преследуемый своим ужасным братом.
Больше примеров...
Бесконечность (примеров 16)
From here to eternity and to starting over. За путь в бесконечность и за новое начало.
"Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour" Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность!
Tonight we go to that place of eternity. Сегодня мы отправляемся в бесконечность.
Bless the hearts and the hands of those that provide the same, and when it is ours to pass from time to eternity... Благослови сердца и руки ее нам давших, и когда придет наше время уйти в бесконечность...
After a while, the Living Tribunal gathers a group of the most powerful cosmic beings (including Eternity, Infinity, Death, Galactus, and the Celestials) to stop Thanos. Через некоторое время Живой Трибунал собирает большинство могущественных космических сущностей (среди которых Вечность, Бесконечность, Смерть, Галактус и Небожители), чтобы остановить Таноса.
Больше примеров...
Веки вечные (примеров 3)
You want to keep them down here for eternity? Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные?
Friends bound for eternity. Друзья на веки вечные.
An eternity of blistering agony. Мучительная агония на веки вечные.
Больше примеров...
Eternity (примеров 32)
"No Goodbyes" is the fifth and last single by popular English rock band The Subways, from their debut album Young for Eternity. «No Goodbyes» - пятый и последний сингл The Subways, с их дебютного альбома Young for Eternity.
Under the flag of Finnish funeral doom the team assembled as former or current musicians from Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani, etc. Под знаменами финской funeral doom команды собрались как бывшие, так и действующие музыканты из Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani и множества других групп дружной финской металической семьи.
Pillars of Eternity was released in March 2015 to a positive critical reception. Pillars of Eternity была выпущена в марте 2015 и снискала положительные оценки критиков и игроков.
A prequel, GemCraft Chapter 0: Gem of Eternity, was released April 16, 2009, and a disconnected chapter, GemCraft lost chapter: Labyrinth, was released February 17, 2011. Приквел, GemCraft Chapter 0: Gem of Eternity, вышел 16 апреля 2009, и более ранний по времени действия приквел, GemCraft lost chapter: Labyrinth, вышел 17 февраля 2011.
Eternity Comics published a one-shot comic book called The Three Stooges In 3-D in 1991, reprinting four stories from the Gold Key series. «Eternity Comics» опубликовала один комикс под названием «Три балбеса в 3-D» (англ. The Three Stooges In 3-D) в 1991 году, выпуск стал переизданием четырёх выпусков из серий «Gold Key».
Больше примеров...
Навечно (примеров 48)
You back in that tomb, sealed away for eternity. Ты вернешься в свою могилу, запечатанный навечно.
Remember me the one stuck in misty magic land for, like, eternity? Помнишь меня? Кое-кто, кто застрял в туманной магической местности вроде как навечно.
I make this promise for eternity. Я даю это обещание навечно.
It's recoiling into oneself from level... to level, for eternity. Это значит погружаться все больше и больше в себя, уровень за уровнем, навечно.
Forced to spend eternity in this darkness. Навечно заточены во тьме.
Больше примеров...
Навеки (примеров 24)
How he's imprisoned in the house for eternity. И сейчас он заключён в доме навеки.
I assure you, all the shades are safe and well protected for their eternity. Уверяю, все Тени в безопасности и хорошо защищены навеки.
We're bound together for all of eternity. Мы теперь связаны навеки.
Everything you bestowed shall be resurrected in my heart as eternity. Все что ты даровала будет навеки воскрешено в моей памяти.
Doomed to be with another for eternity. Судьбе угодно, чтоб ты была с другим навеки вечные.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 21)
The choices we make at these moments define us for eternity. Выбор, который мы делаем в такие моменты, определяет нас навсегда.
Caleb, it's not for eternity. Калеб, это не навсегда.
"O-o-o, I'm mourning, for you my brother, from now on to eternity!" "О-о-о, леле мне, брат мой по тебе, с сих пор навсегда!"
They were slaves of the high priestesses for eternity. Он навсегда становился рабом высшей жрицы.
Those who foretold what would happen (and did), whose names will endure for eternity. Неужели их имена и дела, а значит и жизнь, которую они прожили, навсегда уйдет небытие?
Больше примеров...
Веки веков (примеров 13)
thou will be done, for now and in eternity. И ныне, и присно, и во веки веков.
Forever and to all eternity Blessed and praised, glorified and exalted "Во веки веков, благословенна, и хвалим имя его, Аминь"
"From Here to Eternity." "Отныне и во веки веков".
You are sleeping outside from now until eternity! Ты будешь спать на улице... отныне и во веки веков!
In 1954, his production of From Here to Eternity won the Academy Award for Best Picture and in 1956, his Love Is a Many-Splendored Thing was nominated for best picture. В 1954 году его фильм «Отныне и во веки веков» получил премию Американской киноакадемии за лучший фильм, а в 1956 году, его фильм «Любовь - самая великолепная вещь на свете» был номинирован за лучший фильм.
Больше примеров...
Вечную (примеров 7)
And so she was condemned to an eternity of darkness and torment. И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения.
A painter was to create an ideal picture, for eternity. Художник должен был создать идеальную вечную картину.
Africa remains the region where some conflicts seem to exist in tragic eternity; it is where nearly half of the world's refugees and displaced persons are to be found; it is the site of 33 of the world's 48 least developed countries. Африка по-прежнему является регионом, где некоторые конфликты, похоже, превратились в вечную трагедию; это регион, где находится почти половина беженцев и перемещенных лиц мира; это регион, где расположены ЗЗ из 48 наименее развитых стран мира.
Looking at the past, Navoi leaves future for the hope, while Lorca extends the same past to the eternity. Птенец любви, мучимый зубами, дал вечную мимолётность всему телу возлюбленной.
Believe in him for eternity. Поверьте в него, и обретете вечную жизнь.
Больше примеров...
Века (примеров 9)
And my guts tell me that you don't want to be stuck in this place for eternity either. И у меня такое чувство, что ты тоже не горишь желанием застрять здесь на века.
Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века.
Protected and together for eternity. Защищенные и вместе на века.
He paid half up front to have his Mr. Bumpkins preserved for eternity. Он сразу выложил половину всей суммы за то, чтобы его собачка была сохранена на века.
Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. Считай века душевной боли моей расплатой, Стэфан.
Больше примеров...
Вечный (примеров 8)
I turned his ashes into an eternity stone. Я превратила его прах в вечный камень.
noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос...
Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me. Мулан, меня прокляли и обрекли на вечный сон, и я сейчас здесь только потому, вы с Филиппом рисковали жизнями, чтобы спасти меня.
To lay their just hands on that Golden Key - that ope's the Palace of Eternity. "Положат лишь руку на Ключ Золотой Откроет он Вечный Дворец за собой."
Henceforth, Andrew Harlan, Eternal to the bone, becomes an irreconcilable enemy of the Eternity and is ready to do anything to return his beloved girl, even destroy Eternity itself. Отныне Эндрю Харлан, Вечный до мозга костей, становится непримиримым врагом Вечности и готов на все, чтобы вернуть любимую девушку.
Больше примеров...
Вечное (примеров 4)
A curious tale from Scandinavian mythology tells of two kings condemned to fight one another for eternity. В одном из поучительных скандинавских мифов рассказывается о двух королях, которые были обречены на вечное сражение друг с другом.
Your souls doomed to an eternity of damnation. Ваши души обречены на вечное проклятие.
Can we at least have one last dinner conversation before my eternity of aloneness resumes? Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество?
The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another Демон обманул человека, исполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того,
Больше примеров...