Английский - русский
Перевод слова Eternity

Перевод eternity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечность (примеров 429)
I waited an eternity to hear a loving word. Я ждала целую вечность, что кто-нибудь скажет мне слова любви.
I get the final say over where your soul spends eternity. Теперь от меня зависит, где твоя душа проведёт вечность.
Instead, he wrote that "someone" needs to shoot the president, so he will, quote, "be tortured in hell for all of eternity." Вместо этого он писал, что "кто-то" должен пристрелить президента, чтобы он, цитирую: "мучился в аду целую вечность".
There was an eternity between us now. Теперь между нами лежала вечность.
If I wait for you to make a move it's going to take an eternity Вечность пройдёт, пока дождусь от тебя приглашения.
Больше примеров...
Вечно (примеров 76)
Now you will rule for eternity, my lord. Теперь вы будете править вечно, господин.
They say if you ride a gondola under the Bridge of Sighs, you're together for eternity. Говорят, если проплыть в любимым на гондоле под Мостом Вздохов, вы будете вместе вечно.
Fourthly, since permanent members cannot be removed, except by their own agreement - a most unlikely occurrence - the new permanent members would, in principle, sit on the Council for eternity, impervious to changes in the world or in their own fortunes. В-четвертых, если постоянных членов нельзя заменить, за исключением получения на то их согласия - наиболее невероятная ситуация, - то и новые постоянные члены будут вечно заседать в Совете, вне зависимости от изменений в мире или же в их собственной судьбе.
Let us raise our wine to those gallant and extraordinary men we have lost, but who will be remembered for eternity. Поднимем чаши за тех, храбрых и замечательных людей, которых мы потеряли, но память о которых, будет жить вечно.
Persecuted throughout eternity by his depraved brother. Вечно преследуемый своим ужасным братом.
Больше примеров...
Бесконечность (примеров 16)
I've been trying to help Jerry for two days, an eternity in Meeseeks time, and nothing's worked. Я пытаюсь помочь Джерри уже два дня, это бесконечность для Помогайки и ничего помогает.
And after that they sink into eternity. и провалились в бесконечность.
As a token of thanks for your help, without which I would never have succeeded, I am giving you the honour of pulling the lever that will drop these traitors into eternity. В качестве награды за твою помощь, без которой я бы никогда не поймал их, я даю тебе почетное право дернуть за рычаг, который отправит этих глупцов в бесконечность.
Not just eternity, but infinity. Не просто вечность, но бесконечность.
After a while, the Living Tribunal gathers a group of the most powerful cosmic beings (including Eternity, Infinity, Death, Galactus, and the Celestials) to stop Thanos. Через некоторое время Живой Трибунал собирает большинство могущественных космических сущностей (среди которых Вечность, Бесконечность, Смерть, Галактус и Небожители), чтобы остановить Таноса.
Больше примеров...
Веки вечные (примеров 3)
You want to keep them down here for eternity? Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные?
Friends bound for eternity. Друзья на веки вечные.
An eternity of blistering agony. Мучительная агония на веки вечные.
Больше примеров...
Eternity (примеров 32)
Will spend them for you Game Masters Sequrity and Eternity. Проводить их будут для вас ГМы Sequrity и Eternity.
On May 18, the title of VIXX's fourth single album Eternity, was revealed through the group's official fancafe, where the music video teaser was released on May 22. 18 мая название сингла четвёртого альбома VIXX Eternity было опубликовано в официальном фанкафе группы, где 22 мая был выпущен музыкальный видео-тизер.
In 1996 Roy recited "Bad Speech" from his album Whatever Happened to Jugula? on Anathema's album Eternity (the album also contains a cover version of "Hope" from the same album). В 1996 Рой цитирует свои высказывания с альбома «Whatever Happened to Jugula?» в альбоме «Eternity» группы Anathema (также в альбоме есть кавер версия на песню «Hope»).
In 2009, she and Finnish guitarist Juha Raivio founded death/doom inspired band Trees of Eternity. В 2009 году она и финский гитарист Юха Райвио основали группу Trees of Eternity, вдохновленную такими жанрами как gothic metal и дум-метал.
These additional live tracks can also be found on the live DVD/VHS/CD From Wishes to Eternity. Эти песни также можно найти на официальном DVD From Wishes to Eternity.
Больше примеров...
Навечно (примеров 48)
And the righteous will be rewarded but the wicked will be punished for eternity. И праведники будут вознаграждены, нечестивые же будут наказаны навечно.
In the sight of the Seven, I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity. Пред взором Семерых сим сочетаю я эти две души и соединяю их в одну навечно.
I'm stuck in this horrible job for eternity. Я навечно обречена на эту работу!
"This film is a celebration of two uniquely powerful women fulfilling their destiny and bound together for eternity." "Этот фильм - торжество того, как две удивительно сильные женщины, идут к своему предназначению и обретают связь навечно".
She under he for eternity. Она под ним навечно.
Больше примеров...
Навеки (примеров 24)
How he's imprisoned in the house for eternity. И сейчас он заключён в доме навеки.
And you and I are friends for eternity. Ты да я - друзья навеки.
And you'll go straight to hell, for eternity. И ты попадёшь в ад, Рубен, навеки!
Side by side for eternity. Рядом друг с другом. Навеки.
This attire, henceforth, is mine for eternity. Я останусь навеки в своем белоснежном наряде.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 21)
Couldn't make her stay there for an eternity. Я не мог оставить ее там навсегда.
Sometimes, eternity isn't forever, Richard. Иногда вечность это не навсегда, Ричард.
You've united us for eternity. Ты соединил нас навсегда, шевалье!
"Forever Eternity." "Вечность навсегда".
Here's how this will work: You'll do exactly what I tell you to do or I'll kill the old lady and lock your daughter up for eternity. Уговор таков: ты делаешь в точности, как я тебе приказываю или я убиваю старушку и навсегда заточаю в темнице твою дочь.
Больше примеров...
Веки веков (примеров 13)
I pledge to protect your family for now to eternity. Обещаю отныне и во веки веков оберегать вашу семью.
thou will be done, for now and in eternity. И ныне, и присно, и во веки веков.
I wasn't making From Here to Eternity. Although it is an excellent movie. Я снимал не "Отныне и во веки веков", хотя это потрясающий фильм.
He was to remain sealed inside his sarcophagus... the undead for all of eternity. Его должны были запереть в саркофаге... и оставить так во веки веков.
In 1954, his production of From Here to Eternity won the Academy Award for Best Picture and in 1956, his Love Is a Many-Splendored Thing was nominated for best picture. В 1954 году его фильм «Отныне и во веки веков» получил премию Американской киноакадемии за лучший фильм, а в 1956 году, его фильм «Любовь - самая великолепная вещь на свете» был номинирован за лучший фильм.
Больше примеров...
Вечную (примеров 7)
And so she was condemned to an eternity of darkness and torment. И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения.
I lost all sense of time and entered the eternity of torment. Я потеряла ощущение времени и погрузилась в вечную пытку.
You give way to an enemy this evil with this much power... and you condemn the galaxy to an eternity of submission. Сдаваясь настолько злобному и могущественному врагу, вы обрекаете галактику на вечную покорность.
Looking at the past, Navoi leaves future for the hope, while Lorca extends the same past to the eternity. Птенец любви, мучимый зубами, дал вечную мимолётность всему телу возлюбленной.
Believe in him for eternity. Поверьте в него, и обретете вечную жизнь.
Больше примеров...
Века (примеров 9)
Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века.
Protected and together for eternity. Защищенные и вместе на века.
He paid half up front to have his Mr. Bumpkins preserved for eternity. Он сразу выложил половину всей суммы за то, чтобы его собачка была сохранена на века.
Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. Считай века душевной боли моей расплатой, Стэфан.
He's with eternity, the ages. Он погрузился в вечность, в века.
Больше примеров...
Вечный (примеров 8)
I turned his ashes into an eternity stone. Я превратила его прах в вечный камень.
noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос...
Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me. Мулан, меня прокляли и обрекли на вечный сон, и я сейчас здесь только потому, вы с Филиппом рисковали жизнями, чтобы спасти меня.
To lay their just hands on that Golden Key - that ope's the Palace of Eternity. "Положат лишь руку на Ключ Золотой Откроет он Вечный Дворец за собой."
Henceforth, Andrew Harlan, Eternal to the bone, becomes an irreconcilable enemy of the Eternity and is ready to do anything to return his beloved girl, even destroy Eternity itself. Отныне Эндрю Харлан, Вечный до мозга костей, становится непримиримым врагом Вечности и готов на все, чтобы вернуть любимую девушку.
Больше примеров...
Вечное (примеров 4)
A curious tale from Scandinavian mythology tells of two kings condemned to fight one another for eternity. В одном из поучительных скандинавских мифов рассказывается о двух королях, которые были обречены на вечное сражение друг с другом.
Your souls doomed to an eternity of damnation. Ваши души обречены на вечное проклятие.
Can we at least have one last dinner conversation before my eternity of aloneness resumes? Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество?
The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another Демон обманул человека, исполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того,
Больше примеров...