| "Now it's eternity, Ester", he said. | "Настоящий момент - это вечность, Эстер". |
| I just don't like the idea of someone spending eternity in something the size of a motel ice bucket. | Я просто с трудом представляю, как можно провести вечность в посудине размером с ведерко для льда. |
| Eternity is a really long time. | Вечность - это по-настоящему долгое время. |
| It takes an eternity. | Кажется, проходит вечность. |
| They waited for what felt like an eternity for the return of The Quasar Kid, and by this point, they could only fear the worst had transpired and were beginning to give up hope, when suddenly... | Они ждали Квазар Кида им казалось, что это длится уже целую вечность, и в этот момент они испытывали только страх, от своих худших опасений и они почти уже потеряли надежду, как внезапно... |
| You will serve at his right hand for eternity. | И ты будешь служить его правой рукой вечно. |
| My only solace is in knowing that gram was a cruel and unforgiving woman, and her ghost will haunt you for eternity. | Мое единственное утешение в том, что я знаю "ба" была жестокой и злопамятной женщиной, и ее призрак будет преследовать вас вечно. |
| The original verse referred to eunuchs who, although they could not have children, could still live for eternity with the Lord. | В оригинале этот стих относится к евнухам, которые, хотя и не могут иметь детей, могут, тем не менее, вечно жить с Богом. |
| Fourthly, since permanent members cannot be removed, except by their own agreement - a most unlikely occurrence - the new permanent members would, in principle, sit on the Council for eternity, impervious to changes in the world or in their own fortunes. | В-четвертых, если постоянных членов нельзя заменить, за исключением получения на то их согласия - наиболее невероятная ситуация, - то и новые постоянные члены будут вечно заседать в Совете, вне зависимости от изменений в мире или же в их собственной судьбе. |
| Experts do actually say that even though diamonds may lose their value, that diamond-style earrings stay exactly the same for all of eternity. | Эксперты, на самом деле, говорят, что если бриллианты могут потерять свою ценность, то подделки под бриллианты будут цениться так же вечно. |
| Because every parting from you... is like a little eternity. | Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность. |
| He waits a life time and an eternity for a single moment of weakness. | И в этой войне он готов выжидать бесконечность ради единственного проявления слабости. |
| All finished off, antiquity Flat and rolled out, eternity Flat, finished, with fluted cavity | Вот свернулась вся античность развернулась бесконечность плоская, свернутая, с желобобразной полостью |
| Not just eternity, but infinity. | Не просто вечность, но бесконечность. |
| Infinity is a cosmic entity representing the totality of space, and is expressly female in contrast with her "brother" Eternity who represents time. | Бесконечность - космическая сущность, представляющая совокупность пространства, она женщина в отличие от её «брата» Вечности, который воплощает время. |
| You want to keep them down here for eternity? | Ты хочешь оставить их здесь на веки вечные? |
| Friends bound for eternity. | Друзья на веки вечные. |
| An eternity of blistering agony. | Мучительная агония на веки вечные. |
| On January 27, 2017, Obsidian announced Pillars of Eternity II: Deadfire and launched a crowdfunding campaign on Fig to raise additional development funds. | 27 января 2017 года Obsidian анонсировала Pillars of Eternity II: Deadfire и запустила краудфандинговую кампанию на Fig, чтобы заработать дополнительные финансы. |
| "No Goodbyes" is the fifth and last single by popular English rock band The Subways, from their debut album Young for Eternity. | «No Goodbyes» - пятый и последний сингл The Subways, с их дебютного альбома Young for Eternity. |
| It is also included on Nightwish's first DVD From Wishes to Eternity. | DVD вышел под названием From Wishes to Eternity. |
| The novel was based upon the short story "To Outlive Eternity" appearing in Galaxy Science Fiction in 1967. | Написан в 1970 на основе более ранней повести «Пережить вечность» (англ. To Outlive Eternity), опубликованной в журнале Galaxy Science Fiction в 1967 году. |
| The Kickstarter campaign for Pillars of Eternity was launched in September 2012 under the working name "Project Eternity", with Obsidian requesting $1.1 million. | Кампания на Kickstarter была запущена в сентябре 2012 года под рабочим названием Project Eternity, а Obsidian запросила 1,1 миллиона долларов. |
| And every part of you will want to embrace it, but if you do, you'll be trapped there for eternity... | И каждая частичка вас захочет это обнять, но если вы так сделаете, то застрянете там навечно... |
| Thus, a couple in true marriage love remain together in that state in heaven into eternity. | Следовательно, супруги, испытывающие истинную «супружескую» любовь, остаются вместе на небесах в том же состоянии навечно. |
| But I had already pledged my heart to her for all of the eternity, and a knight can never break an oath. | Но я уже отдал ей свое сердце навечно, и рыцарь не может нарушить клятву. |
| This freeze, if it were to be an indefinite one, would extend the net of discrimination fashioned by the NPT in which some countries would have the ability to threaten the very existence of others with nuclear weapons for eternity. | Такое замораживание, если ему суждено приобрести бессрочный характер, расширило бы созданную ДНЯО дискриминационную сеть, в которой одни страны навечно обрели бы возможность угрожать самому существованию других при помощи ядерного оружия. |
| You and me it's for eternity. | Мы с тобой это навечно. |
| These urns where, for eternity, Samuel Beckett contains one man and two women. | Урны, в которых Сэмюэль Беккетт навеки заключил мужчину и двух женщин. |
| I'm staring down eternity alone. | И навеки остаться в одиночестве. |
| We're bound together for all of eternity. | Мы теперь связаны навеки. |
| Side by side for eternity. | Рядом друг с другом. Навеки. |
| The light boredom that bleaches Scandinavian life: perhaps one comes to accept it as eternity It has its charms - not for life, but for only one life. | Легкая тоска, которая... обесцвечивает жизнь скандинава, возможно, принявшую подобный оборот навеки - в ней есть свое очарование - но его нет в жизни, в одной, отдельно взятой жизни. |
| Couldn't make her stay there for an eternity. | Я не мог оставить ее там навсегда. |
| How do you promise to be with someone for an eternity? | Как ты можешь обещать быть с кем-то навсегда? |
| Who should we invite, and will those not invited hate us for eternity? | Кого нам пригласить, и возненавидят ли нас навсегда те, кого не пригласили? |
| Nor do we have a magic wand that, once waved, will somehow fix verification for eternity. | У нас нет волшебной палочки, по мановению которой можно навсегда исправить проблемы, возникающие в связи с контролем. |
| "O-o-o, I'm mourning, for you my brother, from now on to eternity!" | "О-о-о, леле мне, брат мой по тебе, с сих пор навсегда!" |
| "From here to eternity" is playing on cable. | "Отныне и во веки веков" показывают по кабельному. |
| I pledge to protect your family for now to eternity. | Обещаю отныне и во веки веков оберегать вашу семью. |
| thou will be done, for now and in eternity. | И ныне, и присно, и во веки веков. |
| His book Are We Truly Condemned to Live by the Sword to Eternity? marked the transformation of the soldier into a statesman. | Его книга «Действительно ли мы обречены жить при помощи меча во веки веков?» ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля. |
| You are sleeping outside from now until eternity! | Ты будешь спать на улице... отныне и во веки веков! |
| And so she was condemned to an eternity of darkness and torment. | И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения. |
| I lost all sense of time and entered the eternity of torment. | Я потеряла ощущение времени и погрузилась в вечную пытку. |
| You give way to an enemy this evil with this much power... and you condemn the galaxy to an eternity of submission. | Сдаваясь настолько злобному и могущественному врагу, вы обрекаете галактику на вечную покорность. |
| Looking at the past, Navoi leaves future for the hope, while Lorca extends the same past to the eternity. | Птенец любви, мучимый зубами, дал вечную мимолётность всему телу возлюбленной. |
| Believe in him for eternity. | Поверьте в него, и обретете вечную жизнь. |
| Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. | Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века. |
| He paid half up front to have his Mr. Bumpkins preserved for eternity. | Он сразу выложил половину всей суммы за то, чтобы его собачка была сохранена на века. |
| One national community truly united in eternity. | Одна национальная общность... Истинно единая и великая на века. |
| Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. | Считай века душевной боли моей расплатой, Стэфан. |
| Efforts by artists, builders and decorators over the past few centuries have helped to preserve the authentic image of Khiva and lent it an air of eternity. | Работа художников, строителей и декораторов за два-три предыдущих века сохранила исключительный образ Хивы и придала ей облик вечного города, который и по сей день достоин уважения и восхищения. |
| "Morning chaos, eternity chaos..." | "Утренний хаос, вечный хаос..." |
| Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me. | Мулан, меня прокляли и обрекли на вечный сон, и я сейчас здесь только потому, вы с Филиппом рисковали жизнями, чтобы спасти меня. |
| To lay their just hands on that Golden Key - that ope's the Palace of Eternity. | "Положат лишь руку на Ключ Золотой Откроет он Вечный Дворец за собой." |
| "that ope's the Palace of Eternity." - Palace of... | "Откроет он Вечный Дворец за собой." |
| Henceforth, Andrew Harlan, Eternal to the bone, becomes an irreconcilable enemy of the Eternity and is ready to do anything to return his beloved girl, even destroy Eternity itself. | Отныне Эндрю Харлан, Вечный до мозга костей, становится непримиримым врагом Вечности и готов на все, чтобы вернуть любимую девушку. |
| A curious tale from Scandinavian mythology tells of two kings condemned to fight one another for eternity. | В одном из поучительных скандинавских мифов рассказывается о двух королях, которые были обречены на вечное сражение друг с другом. |
| Your souls doomed to an eternity of damnation. | Ваши души обречены на вечное проклятие. |
| Can we at least have one last dinner conversation before my eternity of aloneness resumes? | Но мы можем хотя бы пообедать в последний раз прежде чем возобновится мое вечное одиночество? |
| The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another | Демон обманул человека, исполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того, |