Английский - русский
Перевод слова Eternity
Вариант перевода Вечность

Примеры в контексте "Eternity - Вечность"

Примеры: Eternity - Вечность
Just imagine all the things you could do with eternity. Только представьте, что можно успеть, когда у Вас есть вечность.
I can think of worse places to spend eternity... Мне на ум приходят и похуже места, где можно провести вечность...
Maybe I can do eternity in here after all. Возможно, я смогу провести здесь вечность, в конце концов.
Elephant tusks Elephants symbolise wisdom, strength, moderation and eternity. Щит окружен бивнями слонов, символизирующими мудрость, силу, умеренность и вечность.
She tells him tomorrow will last eternity and a day. Анна отвечает своему мужу, что «завтра будет длиться вечность и один день».
Still, it would be much better than eternity without you. Но все равно, это будет намного лучше, чем вечность без тебя.
Nine years, suffering for eternity. Ей было всего девять лет, но будет страдать вечность.
As if you could kill time without injuring eternity. Как будто можно убить время, не покалечив вечность.
That eternity is not really a blessing, but a curse. Вечность не дар, а проклятие.
Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity. Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность.
Amadeu doesn't believe in eternity. Но Амадеу не верил в вечность.
YIVO. Let's heat up some leftovers and then spend eternity together. Давайте кое-что обсудим, а потом проведём вместе вечность.
We were to spend eternity here. Мы должны были провести тут вечность.
The only road to prevent spending eternity there. Единственная возможность не провести там вечность.
Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity. Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов.
The accelerator's malfunction transformed this house into a gateway to eternity. Неисправность ускорителя преобразовала дом, сделав его вратами в вечность.
To them, forty minutes is like an eternity. Для мужчин и полчаса - вечность.
We shall pursue them through eternity. Мы будем преследовать их сквозь вечность.
All I ever wanted was to live in eternity with you. Все чего я когда-либо хотел - провести вечность с тобой.
An eternity of misery, brother, just like I promised. Вечность страданий, брат, как я и обещал.
Facing an eternity with your soul mate, you went off the deep end. Встречая вечность со своей родственной душой, ты попала на дно.
A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round. Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад.
Bad enough he'll be spending eternity downwind from the slaughterhouse. Достаточно для того чтобы он провел вечность с подветренной стороны скотобойни.
I was going to spend eternity in a prison cell with Mitchell. Я собиралась провести вечность в тюремной камере с Митчеллом.
I have endured an eternity of darkness and impotence. Я пережил вечность в темноте и бессилии.