Just imagine all the things you could do with eternity. |
Только представьте, что можно успеть, когда у Вас есть вечность. |
I can think of worse places to spend eternity... |
Мне на ум приходят и похуже места, где можно провести вечность... |
Maybe I can do eternity in here after all. |
Возможно, я смогу провести здесь вечность, в конце концов. |
Elephant tusks Elephants symbolise wisdom, strength, moderation and eternity. |
Щит окружен бивнями слонов, символизирующими мудрость, силу, умеренность и вечность. |
She tells him tomorrow will last eternity and a day. |
Анна отвечает своему мужу, что «завтра будет длиться вечность и один день». |
Still, it would be much better than eternity without you. |
Но все равно, это будет намного лучше, чем вечность без тебя. |
Nine years, suffering for eternity. |
Ей было всего девять лет, но будет страдать вечность. |
As if you could kill time without injuring eternity. |
Как будто можно убить время, не покалечив вечность. |
That eternity is not really a blessing, but a curse. |
Вечность не дар, а проклятие. |
Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity. |
Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность. |
Amadeu doesn't believe in eternity. |
Но Амадеу не верил в вечность. |
YIVO. Let's heat up some leftovers and then spend eternity together. |
Давайте кое-что обсудим, а потом проведём вместе вечность. |
We were to spend eternity here. |
Мы должны были провести тут вечность. |
The only road to prevent spending eternity there. |
Единственная возможность не провести там вечность. |
Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity. |
Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов. |
The accelerator's malfunction transformed this house into a gateway to eternity. |
Неисправность ускорителя преобразовала дом, сделав его вратами в вечность. |
To them, forty minutes is like an eternity. |
Для мужчин и полчаса - вечность. |
We shall pursue them through eternity. |
Мы будем преследовать их сквозь вечность. |
All I ever wanted was to live in eternity with you. |
Все чего я когда-либо хотел - провести вечность с тобой. |
An eternity of misery, brother, just like I promised. |
Вечность страданий, брат, как я и обещал. |
Facing an eternity with your soul mate, you went off the deep end. |
Встречая вечность со своей родственной душой, ты попала на дно. |
A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round. |
Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад. |
Bad enough he'll be spending eternity downwind from the slaughterhouse. |
Достаточно для того чтобы он провел вечность с подветренной стороны скотобойни. |
I was going to spend eternity in a prison cell with Mitchell. |
Я собиралась провести вечность в тюремной камере с Митчеллом. |
I have endured an eternity of darkness and impotence. |
Я пережил вечность в темноте и бессилии. |