| What we do in this life echoes in eternity. | Наши поступки определяют вечность! |
| Would you spend eternity here? | Вы провели бы вечность здесь? |
| I could beat on you for eternity. | Я могу хлестать тебя вечность. |
| I cannot enter eternity with... | Нельзя же вступать в вечность с... |
| We cannot run for an eternity. | Мы не можем бежать вечность. |
| And eternity isn't in 3-D. | И вечность не трёхмерна. |
| My flaps will be dry for an eternity! | Мои подолы будут сухими вечность! |
| I will wait... Across eternity. | Я буду ждать... вечность. |
| Doesn't eternity get boring? | А вечность не может наскучить? |
| An eternity of suffering for your sins. | Вечность страдания за твои грехи. |
| I have an eternity to wait. | Я могу ждать целую вечность. |
| It's been an eternity. | Это было целую вечность назад. |
| Still, we've got all eternity. | Но у нас впереди вечность. |
| Like an eternity in satin | Как будто наступила вечность... |
| Two weeks is an eternity. | Две недели - это целая вечность. |
| There was an eternity between us now. | Теперь между нами лежала вечность. |
| I will wait for eternity. | Я буду ждать вечность. |
| 3 days'll seem an eternity. | З дня - это вечность. |
| Now they will spend eternity together. | Теперь они вместе проведут вечность. |
| You know what else lasts an eternity? | Знаете что еще длится вечность? |
| A week is an eternity! | Неделя - это вечность! |
| Three months is an eternity. | Три месяца - это вечность. |
| That's when the Master saw eternity. | Именно тогда Мастер узрел вечность. |
| Are you ready to join me in eternity? | Готова разделить со мной вечность? |
| I will wait through eternity. | Я буду ждать вечность. |