That's all really nice, but if we don't find a way out soon we'll have all eternity to figure them out. |
Очень весело, но если мы не найдём способа выйти отсюда, у нас будет целая вечность, чтобы расшифровать это |
Instead, he wrote that "someone" needs to shoot the president, so he will, quote, "be tortured in hell for all of eternity." |
Вместо этого он писал, что "кто-то" должен пристрелить президента, чтобы он, цитирую: "мучился в аду целую вечность". |
Eternity is a long time to spend alone. |
В одиночестве вечность тянется слишком долго. |
This should keep me busy for... Eternity. |
И займет это у меня... целую вечность. |
The film tells about the activities of a secret organization called Eternity which exists outside of time and controls everything on Earth. |
Фильм рассказывает о деятельности секретной организации под названием «Вечность», которая существует вне времени и управляет всем сущим на Земле. |
That's her perfume, "Eternity". |
Это её духи, "Вечность". |
Eternity, however, has just been revived and has requested the Gauntlet be reactivated, which the Living Tribunal agrees to. |
Однако только что приведённый в чувство Вечность попросил восстановить Перчатку, на что Живой трибунал дал согласие. |
Eternity is a sound investment, as the word implies. |
Вечность - это вложения в звук с заключённым в него словом |
The truth as shown by Eternity however, is so grand and overpowering that none of the tribunal's members can remember it fully, although the comprehension stays. |
Правда, как показывает Вечность, настолько велика и непреодолима, что ни один из членов трибунала не может полностью её запомнить, хотя понимание остается. |
After a while, the Living Tribunal gathers a group of the most powerful cosmic beings (including Eternity, Infinity, Death, Galactus, and the Celestials) to stop Thanos. |
Через некоторое время Живой Трибунал собирает большинство могущественных космических сущностей (среди которых Вечность, Бесконечность, Смерть, Галактус и Небожители), чтобы остановить Таноса. |
However, when Thanos defeated Eternity and took his place, Thanos expanded his consciousness into the universe, leaving his body comatose. |
Однако, когда Танос победил Вечность и занял её место, он расширил своё сознание во вселенную, оставив её тело в коме. |
WHAT HAPPENED TO THE LOVE THAT WAS GOING TO LAST FOR AN ETERNITY? |
Что же случилось с любовью, которая должна была длиться вечность? |
You have told me that your name means "Eternity of Words", right? |
Ты сказала мне, что твоё имя обозначает "Вечность Слов", верно? |
We got eternity together. |
У нас есть вечность на двоих. |
an eternity of nothingness. |
а потом - только вечность в пустоте. |
Perhaps eternity can be measured. |
Возможно, вечность может быть измерена частично. |
That would take an eternity. |
На это нужна была бы вечность. |
An eternity, and then some. |
Вечность и еще чуть-чуть. |
Don't wait an eternity. |
Не жди целую вечность. |
That was just stolen off a local ship called The Eternity. |
Его украли с местного корабля под названием "Вечность". |
He boarded The Eternity four days ago on the Big Island. |
Он сел на "Вечность" четыре дня назад на Большом острове. |
Eternity recruits their new members from the population of normal "time people", taking them in childhood. |
Своих новых членов «Вечность» вербует из обычных «времян», забирая их в детском возрасте. |
"Eternity is hardly any longer than a night in jail." |
"Вечность короче, чем ночь в тюрьме". |
"To lay their just hands on that Golden Key that ope's the Palace of Eternity." |
"На праведном пути тот ключ златой, которым двери в вечность отпирают". |
If Montgomery Clift, who was in From Here to Eternity with Burt Lancaster, who was in Atlantic City with Susan Sarandon, who was in White Palace with Kevin Bacon. |
Если Монтгомери Клифт, который играл в "Отсюда в вечность" с Бертом Ланкастером, который играл в "Атлантик Сити" со Сьюзен Сарандон, которая играла в "Белом дворце" с Кевином Бейконом. |