| Coordination among international organizations is essential in this work. | В этой работе существенное значение имеет координация между международными организациями. |
| In that regard, my delegation considers that the prompt commencement of negotiations on a treaty on fissile material is essential. | В этом отношении моя делегация считает, что существенное значение имеет скорейшее начало переговоров по договору о расщепляющемся материале. |
| Several organizations note that the engagement of the international donor community is essential. | Ряд организаций отмечают, что существенное значение имеет участие международного сообщества доноров. |
| Political will is essential in overcoming the current impasse and revitalizing the Conference. | Для преодоления нынешнего тупика и ревитализации Конференции существенное значение имеет политическая воля. |
| The involvement of the international community is essential because transparency and confidence are essential in such a sensitive area. | Причастность международного сообщества имеет существенное значение, ибо в столь деликатной сфере существенное значение имеют транспарентность и доверие. |
| In our opinion, provisions on verification are essential in any serious disarmament or non-proliferation treaty. | По нашему мнению, положения о проверке имеют существенное значение в любом серьезном разоруженческом или нераспространенческом договоре. |
| A consistent quality of waste is essential. | Стабильное качество отходов имеет существенное значение. |
| The Council emphasizes that support for democratic, transparent, and accountable governance is essential in order to achieve durable peace. | Совет особо отмечает существенное значение поддержки демократической, транспарентной и подотчетной системы государственного управления для достижения устойчивого мира. |
| To that end, a clear definition of universal jurisdiction and its relationship with other concepts was essential. | Существенное значение для этого имеет четкое определение универсальной юрисдикции и ее взаимосвязь с другими концепциями. |
| Close cooperation and coordination among all the principal organs was essential. | Тесное сотрудничество и координация действий между всеми основными органами имеет существенное значение. |
| Gender equality and women's empowerment are essential in order to achieve equitable and effective development and to foster a vibrant economy. | З. Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин имеют существенное значение для обеспечения справедливого и эффективного развития и формирования динамичной экономики. |
| If we want to revitalize the Conference, follow-up is essential. | Если мы хотим оживить работу Конференции, существенное значение имеет последующая деятельность. |
| A clear-cut reply on such a fundamental legal issue was essential. | Ясный ответ на данный фундаментальный правовой вопрос имеет существенное значение. |
| In that sense the coordinators' duties are essential in identifying those areas in which we can progress beyond mere consultations or exchanges of information. | В этом смысле обязанности координаторов имеют существенное значение при идентификации тех областей, где мы можем добиваться прогресса, выходя за рамки простых консультаций или информационных обменов. |
| This cooperation is essential in order to cement our gains in the campaign against terrorism and extremism. | Это сотрудничество имеет существенное значение для закрепления достигнутых нами успехов в борьбе с терроризмом и экстремизмом. |
| Coherence in trade, development, financial and monetary policies is essential. | Существенное значение имеет согласованность торговой, финансовой, денежно-кредитной политики и политики в области развития. |
| A more stringent timeline for nuclear disarmament is essential. | Существенное значение имеет более жесткая хронология на предмет ядерного разоружения. |
| It was noted that the promotion of diversity at the workplace was essential. | Было заявлено, что существенное значение имеет содействие многообразию на рабочих местах. |
| Additional steps to improve and strengthen cooperation and coordination are essential. | Существенное значение имеют дополнительные меры по совершенствованию и укреплению сотрудничества и координации. |
| Better collaboration between mine action centres and relevant ministries and other key actors in the disability sector is essential. | Существенное значение имеет улучшение сотрудничества между центрами по противоминной деятельности и соответствующими министерствами и другими ключевыми субъектами в секторе инвалидности. |
| [An] effective biosecurity regime is essential. | Существенное значение имеет эффективный режим биозащищенности. |
| A multi-sectoral approach is essential in preparing national plans for counter-terrorism. | При подготовке национальных планов по противодействию терроризму существенное значение имеет многосекторальный подход. |
| Scientific and technical support to the investigators is essential. | И существенное значение имеет научная и техническая поддержка следователей. |
| Seventh, effective governance and civilian oversight of the security sector are essential. | В-седьмых, существенное значение имеют эффективное управление и гражданский надзор над сектором безопасности. |
| Appropriate national and institutional oversight mechanisms/arrangements as well as guidelines are essential. | Существенное значение имеют соответствующие национальные и институциональные надзорные механизмы/структуры, а также руководящие принципы. |