Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Существенное значение

Примеры в контексте "Essential - Существенное значение"

Примеры: Essential - Существенное значение
Major international cooperative action was also essential. Существенное значение имеет также принятие серьезных совместных мер на международном уровне.
Pursuing robust military action against foreign and Congolese armed groups remains essential. Проведение решительных военных действий против иностранных и конголезских вооруженных групп по-прежнему имеет существенное значение.
A balancing between the use of modern technology and traditional means of communication remained essential. Сбалансированное использование современных технологий и традиционных средств связи по-прежнему имеет существенное значение.
The role of civil society in monitoring social protection floor implementation is essential. Существенное значение имеет роль гражданского общества в мониторинге установления минимального уровня социальной защиты.
A universal halt to the production of fissile materials for use in weapons is essential. Существенное значение имеет универсальное прекращение производства расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения.
Investment in human capital was noted as essential throughout the life course of individuals. Как было отмечено, существенное значение имеют инвестиции в человеческий капитал на протяжении всего жизненного цикла индивида.
The support of the related industry and the media is essential in this respect. Поддержка со стороны соответствующих отраслей промышленности и средств массовой информации имеет здесь существенное значение.
Defining "fissile material" and other nuclear materials is of essential importance in determining the scope of the FMCT. Определение "расщепляющегося материала" и других ядерных материалов имеет существенное значение при определении сферы охвата ДЗПРМ.
A reaffirmation of political will is essential. Существенное значение имеет подтверждение политической воли.
Regular comprehensive reviews of operational activities for development were essential. Существенное значение имеют регулярные всесторонние обзоры оперативной деятельности в целях развития.
An equitable and representative international financial and trading system was essential. Существенное значение имеет создание справедливой и представительной международной финансовой и торговой системы.
Development was much more than the absence of poverty; well-being, opportunity and dignity were essential as well. Развитие - это нечто большее, нежели отсутствие нищеты; существенное значение имеют также благосостояние, наличие экономических и иных возможностей и достоинство личности.
Strengthening the voice and participation of developing countries in their decision-making processes was essential. Существенное значение имеет активизация роли и участия развивающихся стран в процессах принятия решений этих учреждений.
Moreover, adequate international surveillance was essential in order to protect vulnerable economies from economic crises. Кроме того, существенное значение имеет надлежащий международный мониторинг с целью защиты стран с уязвимой экономикой от экономических кризисов.
In this regard, greater transparency in the process of nuclear disarmament is essential. В этом отношении существенное значение имеет большая транспарентность в процессе ядерного разоружения.
Developing an exchange of views on security concepts, military strategies and doctrines and their relationship to existing potentials is equally essential. В равной степени существенное значение имеет развитие обмена взглядами по концепциям безопасности, военным стратегиям и доктринам и их взаимосвязи с существующими потенциалами.
The promotion of brotherhood, solidarity and tolerance was the essential basis for developing a culture of peace. Исключительно существенное значение для развития культуры мира имеет поощрение принципов братства, солидарности и терпимости.
Two of them were of essential importance: Public Safety and General Security. Два из них имели наиболее существенное значение - Комитет общественного спасения и Комитет общественной безопасности.
Ensuring proper nutrition of pregnant and lactating mothers is essential. В профилактике экземы у детей существенное значение имеет рациональный режим жизни и питания беременных.
Support for the newly created Mine Action Centre is essential. Существенное значение имеет поддержка вновь созданного Центра по разминированию.
The continued cooperation of both the Rwandese government forces and the RPF is essential, if this programme is to succeed. Для обеспечения успеха этой программы существенное значение имеет продолжение сотрудничества как Сил руандийского правительства, так и ПФР.
Notice of recognition was, of course, essential. Уведомление о признании, безусловно, имеет существенное значение.
Personal interaction among bureau members - including having the chair of one functional commission attend the session of another commission - is essential. Существенное значение имеют личные контакты между членами бюро, в том числе практика участия председателя одной функциональной комиссии в сессии другой.
Their wisdom and experience make their participation in all stages of poverty reduction and development plans essential. Благодаря их мудрости и опыту их участие во всех этапах реализации планов сокращения масштабов нищеты и обеспечения развития имеет весьма существенное значение.
The last paragraph of the foreword should also state that experienced, transparent and predictable court systems were also essential. Кроме того, в последнем абзаце следует также указать, что существенное значение имеют опыт, прозрачность и предсказуемость применительно к судебным системам.