Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Первой необходимости

Примеры в контексте "Essential - Первой необходимости"

Примеры: Essential - Первой необходимости
This facility is a key component in providing essential supplies for children. Этот механизм является одним из ключевых компонентов в рамках обеспечения детей предметами снабжения первой необходимости.
Serious shortages of fuel and essential medicines were also reported. Сообщают также о серьезной нехватке топлива и лекарственных препаратов первой необходимости.
Unaffordable health-care services, high taxes and confiscation of essential supplies by parties to the conflict increase the vulnerability of marginalized communities. Уровень уязвимости социально отчужденных групп населения повышается из-за высоких цен на медицинские услуги, высоких налогов и конфискации предметов первой необходимости сторонами в конфликте.
In addition to cash assistance and essential supplies, UNICEF provides technical support and policy advice to its partners. Помимо денежной помощи и предметов первой необходимости ЮНИСЕФ оказывает техническое содействие и предоставляет политические консультации своим партнерам.
This is the minimum amount necessary to cover essential individual and/or collective expenses. Эта сумма соответствует необходимому минимуму на покрытие индивидуальных и/или коллективных затрат на товары первой необходимости.
An expeditious solution to this issue needs to be given priority to ensure access to essential medicines to address pandemics. Необходимо в приоритетном порядке найти скорейшее решение данного вопроса, для того чтобы обеспечить доступ к лекарственным препаратам первой необходимости в целях борьбы с пандемиями.
Trade can also help ensure access by the poor to food, essential medicines and basic social services. Для бедных слоев населения торговля может также обеспечивать доступ к продуктам питания, лекарственным препаратам первой необходимости и основным социальным услугам.
And lastly, a system should be instituted for easier access to essential medicines and technology transfer. И наконец, следует создать систему, упрощающую доступ к лекарственным препаратам первой необходимости и передачу технологии.
The fifth item of the program will be restoration of manufacture of the foodstuffs and essential commodities. Пятым пунктом программы будет восстановление производства продовольствия и товаров первой необходимости.
At the same time prices of essential commodities increased. Поднялись цены на товары первой необходимости.
A committee would also be set up to supervise the distribution of food and other essential commodities. Был бы создан также комитет для контроля за распределением продовольствия и других товаров первой необходимости.
These drugs, and other essential medical supplies such as mosquito nets, were distributed by UNICEF to non-governmental organization health facilities. ЮНИСЕФ распространял эти лекарственные препараты и другие предметы медицинского назначения первой необходимости, такие, как противомоскитные сетки, среди медицинских учреждений, созданных неправительственными организациями.
EPF supported provision of ORS and essential drugs following an outbreak of cholera in Djibouti. ФПЧП оказал помощь в предоставлении СПР и лекарственных средств первой необходимости в связи со вспышкой холеры в Джибути.
Such assistance should reverse the tendency of African countries to import essential commodities rather than produce them themselves. Такая помощь должна обратить вспять наблюдающуюся в африканских странах тенденцию импортировать товары первой необходимости, вместо того, чтобы производить их самим.
Health needs were met by the provision of essential supplies. Потребности в области здравоохранения удовлетворялись за счет поставки предметов первой необходимости.
Food aid, basic health services, essential relief and survival items are in short supply. Потребности в продовольственной помощи, основных медико-санитарных услугах, необходимых предметах чрезвычайной помощи и предметах первой необходимости удовлетворяются далеко не полностью.
In camps, I discovered that items as basic as sanitary towels were not considered essential humanitarian relief. В лагерях я видела, что такие вещи как гигиенические салфетки не считаются предметами первой необходимости.
Each internee received essential bedding and personal items. Каждому интернированному предоставляется спальное место и предметы первой необходимости.
This included foodstuffs, clothing, tents, blankets, dishes and other essential goods. Она включает в себя продукты питания, одежду, палатки, одеяла, посуду и другие предметы первой необходимости.
UNICEF assisted 60 countries to respond to emergencies through the timely supply of essential commodities. ЮНИСЕФ оказал помощь 60 странам, принимавшим меры реагирования в связи с чрезвычайными ситуациями, обеспечив оперативную доставку предметов первой необходимости.
Equal access to food and other essential items is a key issue for refugee and displaced women and children. Равный доступ к продовольствию и другим предметам первой необходимости является ключевым вопросом для женщин и детей из числа беженцев и перемещенных лиц.
In such contexts, the rapid provision of emergency supplies is essential. В этих условиях важное значение приобретает оперативная доставка предметов первой необходимости.
The Supply Division renders procurement services to assist Governments and development agencies in providing essential supplies for children. Отдел снабжения оказывает услуги в области закупочной деятельности в целях содействия правительствам и учреждениям, занимающимся вопросами развития, в обеспечении поставок предметов первой необходимости для детей.
The HRCFF Report cites the incident as evidence of a deliberate strategy to deprive the population of essential commodities. В докладе СПЧ по установлению фактов на этот инцидент указывается как на доказательство преднамеренной стратегии лишения населения продуктов первой необходимости.
The speedy delivery of those essential items is crucial in order to save lives and relieve suffering. Оперативная доставка предметов первой необходимости имеет решающее значение для спасения человеческих жизней и облегчения страданий людей.