At the beginning, we specialized in the development and manufacture of measuring systems for track equipment and measuring trolleys for the Czech market, later also for the Russian Federation, where we delivered over 80 systems. |
Сначала мы специализировались на разработках и изготовлении измерительных систем для путевых машин и измерительных дрезин для чешского рынка, позднее и для Российской Федерации, куда мы поставили свыше 80 систем. |
Application of crop management decisions calls for agricultural equipment that supports variable-rate technology (VRT), for example varying seed density along with variable-rate application (VRA) of nitrogen and phytosanitary products. |
Принятие решений в сфере современного сельскохозяйственного производства требует специальной техники и машин, которые бы поддерживали технологии переменного внесения (VRT), например, переменного дозирования семян либо дифференцированного внесения удобрений и средств защиты растений (VRA). |
For vehicles carrying liquid fuels in means of containment integral to equipment or machinery as part of their original design type, which are not exempted under paragraphs (a) or (b) of 1.1.3.3 |
в случае транспортных средств, перевозящих жидкое топливо в средствах удержания, являющихся неотъемлемой частью оборудования или машин в качестве части их первоначального типа конструкции, которые не освобождаются от действия правил на основании пункта а) или Ь) подраздела 1.1.3.3 . |
More than 3.5 million pieces of machinery or equipment were procured for partners, and 175 million in non-pharmaceutical medical supplies and nearly one billion doses of medicine were procured or distributed. |
Для партнеров было закуплено более 3,5 млн. единиц машин и оборудования, а также было закуплено и распределено 175 млн. нефармацевтических предметов медицинского назначения и почти один миллиард лекарственных доз. |
Lack of authorization to perform high-risk operations or to operate (use) high-risk machines, mechanisms or equipment; |
отсутствия разрешения на выполнение работ повышенной опасности и на эксплуатацию (применение) машин, механизмов, оборудования повышенной опасности; |
Those are: wholesale construction machinery, freight transport by road, renting of construction and civil engineering machinery and equipment and sewage and refuse disposal, sanitation and similar activities. 130 enterprises are surveyed by phone, for each of them at least one product is selected. |
К их числу относится оптовая продажа строительного оборудования, автомобильные грузовые перевозки, аренда инженерно-строительных машин и оборудования, канализация и удаление отходов, санитария и аналогичные виды деятельности. 130 предприятий обследуются по телефону и по каждому из них отбирается по крайней мере одна услуга. |
71: excludes all renting such as passenger cars, personal and household goods, except renting of other machinery and equipment |
71: исключаются все виды аренды, такие, как аренда легковых автомобилей, бытовых товаров и предметов личного пользования, за исключением аренды прочих машин и оборудования |
Kagazy Recycling plans to increase the capacity of two paper machines to a total of approximately 85,000 tonnes by 2012 and to approximately 150,000 tonnes per year by 2016 through continuing refinements to the existing production processes and equipment upgrades. |
Компания Kagazy Recycling планирует увеличить годовую производительность двух бумагоделательных машин в общей сложности примерно до 85,000 тонн к 2012 году и примерно до 150,000 тонн к 2016 году, посредством постоянного улучшения существующих производственных процессов и модернизации оборудования. |
(b) $784,700, reflecting a reduction of $100,500, for maintenance of vehicles, electronic data-processing equipment, telex and facsimile machines, photocopiers, air conditioners and other essential items; |
Ь) 784700 долл. США, отражающие сокращение на 100500 долл. США, на обслуживание автотранспортных средств, оборудование для электронной обработки данных, телексов и факсимильных аппаратов, фотокопировальных машин, кондиционеров воздуха и другого необходимого оборудования; |
(a) Rental of equipment: $70,000, representing the cost of renting 13 facsimile and 7 copying machines and reflecting an increase of $8,600 owing to actual requirements; |
а) аренда оборудования: сумма в размере 70000 долл. США соответствует расходам на аренду 13 факсимильных аппаратов и 7 копировальных машин и отражает увеличение объема ресурсов на 8600 долл. США с учетом фактических потребностей; |
Masters and officers are required to have appropriate qualifications, in particular in seamanship, navigation, communications and marine engineering, and the crew must be of the appropriate qualifications and size for the type, size, machinery and equipment of the ship. |
Капитан и офицеры должны обладать надлежащей квалификацией, в частности в области судовождения, навигации, связи и судовых машин и оборудования, а экипаж по квалификации и численности должен соответствовать типу, размерам, механизмам и оборудованию судна. |
The applicant countries will replace their previous national technical standards (former COMECON and GOST standards) and certification procedures with those of the EU. This will widely affect Russian exports, particularly machinery, equipment, chemicals, electricity, food and services. |
Страны-кандидаты должны будут заменить их прежние национальные технические стандарты (бывшие стандарты СЭВ и госта) и процедуры сертификации на стандарты и процедуры ЕС, что окажет значительное влияние на российский экспорт, в особенности машин, оборудования, химикатов, электроэнергии, продовольствия и услуг. |
the technical seminars and workshops of the Joint FAO/ECE/ILO Committee attract participation of the business community when the topic is appropriate: examples are manufacturers of fire suppression equipment and forest machines, forest contractors, and insurance companies (for occupational safety and health questions). |
технические семинары и рабочие совещания Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ, если их тема представляет интерес, также привлекают представителей деловых кругов, например производителей оборудования для тушения пожаров и лесохозяйственных машин, субподрядчиков и страховые компании (когда рассматриваются вопросы безопасности и гигиены труда); |
Prevention and safety rules for industrial machinery and equipment and prevention and safety rules concerning electrical and chemical hazards; |
правила техники безопасности, касающиеся использования промышленных машин и оборудования, и правила техники безопасности, связанные с регулированием опасных электрических и химических процессов; |
Furthermore, it is important to note that the pattern of trade of CIS with EU differs significantly from trade among the CIS countries: exports to EU mainly consist of primary commodities, while exports of machinery, electrical goods and transport equipment dominate intra-CIS trade. |
Кроме того, важно отметить, что структура торговли между СНГ и ЕС значительно отличается от структуры торговли между странами СНГ: экспорт в ЕС состоит главным образом из сырьевых товаров, в то время как в торговле между странами СНГ преобладает экспорт машин, электротоваров и транспортного оборудования. |
The feasibility of preparing a list of competent market surveillance authorities within the UNECE region (starting, for example, with those responsible for the sectors of electrical household equipment, machinery and cosmetics) should be explored. |
необходимо изучить практическую возможность подготовки перечня компетентных органов по надзору за рынком в регионе ЕЭК ООН (начав, например, с составления перечня органов, ведающих секторами электробытовых приборов, машин и косметических изделий); |
Article 274 (c) and (d) of the Convention on the Law of the Sea, for instance, focus on technical assistance for the acquisition of "skills and know-how" and of "equipment, processes, plant and other technical know-how". |
статьи 274 Конвенции по морскому праву, например, упор делается на технической помощи в овладении "навыками и ноу-хау" и в приобретении "оборудования, процессов, машин и другого технического ноу-хау". |
The Croatian Mine Action Centre had been established, incorporating the Centre for Testing of Demining Machines and Equipment. |
Был также создан Хорватский центр по разминированию, в который вошел Центр по испытанию машин и оборудования для разминирования. |
(c) Liberalization of barriers to rental and leasing of equipment may be important for developing countries: less capital is required to lease than to acquire necessary equipment and machinery for implementation of construction project. |
с) Либерализация барьеров, препятствующих аренде и лизингу оборудования может иметь важное значение для развивающихся стран, поскольку лизинг необходимого оборудования и машин для осуществления строительного проекта требует меньших затрат, чем их приобретение. |
27.26 The requirements under this heading ($43,400) relate to the purchase of supplies for office automation equipment, photocopying machines, stationery and general office supplies. Equipment |
27.26 Ассигнования по данной статье (43400 долл. США) предназначаются для приобретения принадлежностей для оборудования автоматизации делопроизводства, фотокопировальных машин, канцелярских принадлежностей и конторских принадлежностей общего назначения. |
4.8 Progress Payments/Stage Payments/Prepayment for Machinery and Equipment |
4.8 Промежуточные выплаты/последовательные выплаты/предварительная оплата машин и оборудования |
An early employee of Digital Equipment Corporation (DEC) 1960-1966, Bell designed several of their PDP machines and later became Vice President of Engineering 1972-1983, overseeing the development of the VAX. |
Был сотрудником Digital Equipment Corporation (DEC) 1960-1966, Белл разработал несколько своих машин PDP, а затем стал вице-президентом по машиностроению 1972-1983 года, курируя разработку VAX. |
8113 Commercial and Industrial Machinery and Equipment (except Automotive and Electronic) Repair and Maintenance |
Ремонт и техническое обслуживание коммерческих и промышленных машин и оборудования (за исключением автомобилей и электронного оборудования) |
Machinery & equipment N.E.C. |
Производство машин и оборудования, не включенных в другие категории |
Exemptions for machinery and equipment permanently |
Изъятия, касающиеся машин и оборудования, стационарно |