Примеры в контексте "Equipment - Машин"

Примеры: Equipment - Машин
In 1971 for assembling new machines and ensuring functioning of obsolete equipment during the construction of new shop he was awarded a title of Hero of Socialist Labor and an Order of Lenin. В 1971 году за монтаж новых машин и обеспечение работы старого оборудования при строительстве нового цеха он был удостоен звания Героя Социалистического Труда и награждён Орденом Ленина.
These estimates also include provision to purchase and replace obsolete office automation equipment and acquire facsimile machines ($206,700). (e) Special conferences Эта смета также включает ассигнования на закупку и замену устаревшей оргтехники и приобретение факсимильных машин (206700 долл. США).
In accordance with a March 1995 agreement, the Russian Federation's $100 million debt to Bulgaria will be repaid through deliveries of industrial equipment, machinery and spare parts. В соответствии с мартовским соглашением 1995 года 100 млн. долл. США, которые Российская Федерация должна Болгарии, будут возвращены путем поставок производственного оборудования, машин и запасных частей.
The additional requirement of $5,100 for spare parts, repairs and maintenance was due to the higher than projected cost of spare parts for air conditioners, photocopiers and electronic data-processing equipment during the period under review. Дополнительные потребности по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" в размере 5100 долл. США обусловлены тем, что в течение отчетного периода фактические расходы на приобретение запасных частей для кондиционеров, фотокопировальных машин и аппаратуры электронной обработки данных были выше, чем предусматривалось.
The resource requirements under this heading ($105,700) relate to the purchase of supplies for office automation equipment, photocopying machines, optical disks, and data-processing forms, including the annual statements and certificates of entitlement forms. Потребности в ресурсах по данному разделу (105700 долл. США) связаны с закупкой принадлежностей для канцелярской оргтехники и приспособлений, фотокопирующих машин, оптических дисков, форм обработки данных, включая формы ежегодных ведомостей и свидетельств о праве на получение пособия.
The problem of quality adjustments, notably for machinery and equipment, was mentioned by many countries. Многие страны отметили проблему поправок на качество, в частности поправок на качество машин и оборудования.
Concerns were expressed about the high costs of modern forest machines and operations, economics of thinnings, ecological problems related with the use of heavy duty equipment, cooperation of forest and wood industries, and insufficient mechanization. Была высказана озабоченность по поводу высокой стоимости современных лесохозяйственных машин и операций, экономической рентабельности рубок ухода, экологических проблем, связанных с использованием тяжелого оборудования, сотрудничества предприятий лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности и неадекватного уровня механизации.
Additional losses were also incurred with the destruction of the town of Quneitra and the looting of property (crops, animals, project materials, furniture, equipment, machinery and so on). Дополнительные убытки были понесены из-за разрушения города Эль-Кунейтра и разграбления имущества (сельскохозяйственных культур, домашнего скота, строительных материалов, мебели, оборудования, машин и т.д.).
Additional unbudgeted requirements under office furniture and equipment were due to the replacement of 11 fax machines, 8 photocopiers and 2 shredders that could no longer be repaired owing to the unavailability of spare parts. Дополнительные не предусмотренные в бюджете расходы на конторскую мебель и оборудование были обусловлены заменой 11 факсимильных машин, 8 фотокопировальных машин и 2 шредеров, которые уже нельзя было отремонтировать ввиду отсутствия запасных частей.
The Secretariat is still awaiting a reply from a Government, which is known to have suitable equipment, regarding the provision of mine-detection vehicles and support personnel (ibid.). ЗЗ. Секретариат до сих пор ожидает от одного правительства, которое, по имеющимся сведениям, располагает соответствующей техникой, ответа в отношении предоставления машин разминирования и вспомогательного персонала (там же).
In interactions with the civilian administrators and military commanders, OIOS learned of the problems faced by the peacekeepers, such as the shortage of mine-clearing equipment, unserviceable scout vehicles and high vacancy rates in the Mission. В ходе бесед с гражданским административным персоналом и представителями военного командования сотрудники УСВН узнали о тех проблемах, с которыми сталкиваются миротворцы, включая такие проблемы, как нехватка технических средств для разминирования, плачевное техническое состояние разведывательных машин и высокие доли вакантных должностей в Миссии.
There is a serious lack of agricultural machinery and trailers, most of the farm equipment is worn out and farmers do not have access to financing to buy new machinery. Наблюдается значительный дефицит сельскохозяйственных машин и автоприцепов, большая часть сельскохозяйственного оборудования находится в изношенном состоянии, а фермеры не имеют доступа к источникам финансирования для приобретения новых машин.
The findings revealed that some machines and equipment in use at the plants were old and obsolete, especially those used for the production and packaging of tablets, syrups, ampoules and ointments. В результате посещений были сделаны выводы о том, что ряд используемых на заводах машин и оборудования морально и физически устарели, особенно те, которые используются для производства и упаковки таблеток, сиропов, ампул и мазей.
As the debts are your [National's] responsibility because you are a partner, therefore we can not pay the sale amount of equipment & machine purchases, until finalisation of the Final Account of the above Contract and to understand the Company situation . Поскольку в качестве партнера вы [ Нэшнл ] несете ответственность по долгам, мы не можем перечислить вам выручку от продажи оборудования и машин до окончательного расчета по вышеуказанному контракту и ознакомления с положением компании .
Goodyear manufactures tires for automobiles, commercial trucks, light trucks, motorcycles, SUVs, race cars, airplanes, farm equipment and heavy earth-mover machinery. Goodyear производит шины для легковых и грузовых автомобилей, мотоциклов, гоночных машин, самолетов, сельскохозяйственной и землеройно-транспортной техники.
In support of its claim for equipment and machinery that was imported into Kuwait, Pipeline provided a schedule dated 26 November 1991, which contains the description of 89 items. В подтверждение своей претензии в отношении машин и оборудования, ввезенных в Кувейт, "Пайплайн" представила ведомость от 26 ноября 1991 года, в которой содержится описание 89 единиц имущества.
In relation to the equipment and machinery that was purchased locally in Kuwait, Pipeline provided copies of the original invoices, which indicate that the items had been in use for approximately one year. Что касается машин и оборудования, закупленных на месте в Кувейте, то "Пайплайн" представила копии оригиналов счетов, из которых следует, что данное имущество использовалось в течение примерно года.
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the proposed import of agricultural equipment and spare parts for machinery is to meet the minimum needs of small farmers throughout the country to prevent further deterioration of the sector. По мнению Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), во избежание дальнейшего обострения положения в этом секторе предлагаемый объем импорта запасных частей для сельскохозяйственных машин и оборудования должен покрывать минимальные потребности мелких фермеров на территории всей страны.
It met with the manager and asked questions about the Company's current products, the users of those products, the raw materials used and the suppliers of equipment and machinery. Группа встретилась с директором предприятия и задала ему вопросы о производимой предприятием продукции, ее получателях, используемом сырье и поставщиках машин и оборудования.
Maintenance of computers, peripherals, typewriters, photocopiers, UPS, simultaneous interpretation and voting equipment Техническое обслуживание компьютеров, периферийных устройств, печатных машин, фотокопировальных аппаратов, устройств бесперебойного электропитания, аппаратуры для синхронного перевода и голосования
sovereign guarantees of the Romanian State, which are issued to foreign exporters of machinery and equipment aimed at the technological re-equipment or creation of new Romanian enterprises. предоставляет иностранным экспортерам машин и оборудования суверенные гарантии румынского государства в целях содействия техническому переоснащению или созданию новых румынских предприятий.
Delays in the delivery of equipment, tools and machinery and the expense of shipping them from the exporting country by an indirect route gave rise to additional costs of some LD 5,000. Из-за задержек с поставкой оборудования, инструментов и машин и в связи с увеличением расходов на их транспортировку из страны-экспортера непрямым путем возникли дополнительные издержки, которые составляют примерно 5000 ливийских динаров.
Technology flows not deriving from investment flows, such as purchase of machinery and equipment, have been constrained by import restraints in many countries due to debt and unstable commodity revenues. Потоки технологии, не связанные с потоками инвестиций, например покупка машин и оборудования, ограничиваются узостью импортных возможностей во многих странах из-за долговых проблем и нестабильности поступлений от сырьевого сектора.
They include tax holidays, grants to small and medium-sized enterprises, and grants to foreign investors to reimburse the costs of shipping machinery and equipment to South Africa. К таким стимулам относятся налоговые льготы, пособия малым и средним предприятиям и безвозмездные ссуды иностранным инвесторам для покрытия расходов по транспортировке машин и оборудования в Южную Африку.
During the first half of the 1990s, developing countries (particularly the more advanced ones) achieved impressive export growth in products with middle to high value added and technological content, notably machinery and transport equipment and chemicals. В первой половине 90-х годов в развивающихся странах (особенно в наиболее развитых из них) был отмечен впечатляющий рост объема экспорта товаров со средней-большой долей добавленной стоимости и технологической составляющей, в частности машин и оборудования, транспортных средств и химической продукции.