Примеры в контексте "Equipment - Машин"

Примеры: Equipment - Машин
Recently, however, with large quantities of unused mining equipment from the State mining company COMIBOL, the Government of Bolivia is studying the possibility of privatizing those unused mining tools and equipment for the benefit of small-scale miners. Однако в последнее время правительство Боливии, располагающее большими запасами неиспользуемого горного оборудования в государственной горнодобывающей компании КОМИБОЛ, изучает возможность передачи этих неиспользуемых машин и оборудования горнодобывающей промышленности в частную собственность горняков-кустарей.
The erection of the equipment was to be carried out in accordance with the drawings and technical specifications provided by Ballestra SpA of Italy ("Ballestra"). Ballestra was also the main supplier of the plant and equipment. Установка оборудования должна была производиться в соответствии с чертежами и техническими спецификациями, предоставленными компанией "Баллестра спа оф Итали" ("Баллестра"). "Баллестра" являлась также основным поставщиком машин и оборудования.
These lists contain the description of equipment and machinery, the year of purchase of the items, and their value in 1985 and 1986. Hasan also provided purchase invoices relating to certain machinery and equipment. В этих перечнях содержится описание машин и оборудования, год их приобретения, а также их стоимость в 1985 и 1986 годах. "Хасан" представила также счета-фактуры на некоторые машины и оборудование.
Operation and maintenance of 213 United Nations-owned vehicles, including 102 light and armoured vehicles, 15 material-handling equipment, 16 airfield equipment, 37 engineering equipment, 18 trucks and 25 vehicle attachments Эксплуатация и обслуживание 213 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, включая 102 легковых автомобиля и бронированных машин, 15 единиц погрузочно-разгрузочного оборудования, 16 единиц аэродромного оборудования, 37 единиц инженерного оборудования, 18 грузовых автомобилей и 25 автоприцепов
Providing agro-pastoral equipment: wheelbarrows, wagons, mills, phytosanitary treatment equipment, generators, farm inputs, fertilizer, sewing machines, knitting machines and so on. предоставление агроживотноводческого оборудования (тележек, универсальных перевозочных средств, мельниц, установок для фитосанитарной обработки, электрогенераторов, исходных сельскохозяйственных ресурсов, удобрений, швейных и вязальных машин и т.п.).
With respect to the equipment and machinery imported into Kuwait, the Panel noted that Pipeline failed to provide evidence of the age and the condition of the tangible property at the time of its importation. Что касается машин и оборудования, ввезенных в Кувейт, то Группа отмечает, что "Пайплайн" не представила документов, указывающих срок эксплуатации и состояние материального имущества в момент ввоза.
Despite the efforts of the Government to support and develop the agricultural sector, great difficulties continue to be faced due to the embargo. For example, the lack of pesticides, insecticides, agricultural machinery and equipment, water pumps and fertilizers. Несмотря на усилия правительства, направленные на поддержку сельскохозяйственного сектора и его развитие, он не в состоянии выйти из крайне тяжелой ситуации из-за эмбарго, например, из-за отсутствия пестицидов, инсектицидов, сельскохозяйственных машин и оборудования, водяных насосов и удобрений.
The State commission is empowered to ban the operation of machinery and equipment and the carrying out of operations if there is a threat to the life and health of workers or if accidents may result, and to verify conditions and occupational safety provisions in enterprises. Государственная экспертиза имеет право запрещать эксплуатацию машин, оборудования и производство работ, если это угрожает жизни и здоровью работающих или может привести к авариям, и проверять состояние условий и охраны труда на предприятиях.
The assortment structure, namely the significant share of industrial machinery and equipment, together with the rapid rate of investment in the most advanced manufacturing fields, is helping to modernize the economy and making it more competitive. Структура капиталовложений, а именно значительная доля капиталовложений в производство промышленных машин и оборудования, наряду с высокими темпами инвестирования в наиболее передовые отрасли обрабатывающей промышленности, содействуют модернизации экономики и повышению ее конкурентоспособности.
Therefore, policies on technology transfer through FDI should focus not only on the "physical" aspect of investment, such as imports of machinery and equipment, but also on the acquisition of information and knowledge. Таким образом, политика в области передачи технологии за счет ПИИ должна сосредоточиваться не только на "физическом" аспекте инвестиций, таком как импорт машин и оборудования, но и на приобретении информации и знаний.
Ukraine is preoccupied with the prospects in the CEECs for its agricultural products, consumer products, coal, fish, machinery and equipment and, above all, steel, which is already under anti-dumping investigation. Украина высказывает опасения в отношении перспектив экспорта в СЦВЕ своей сельскохозяйственной продукции, потребительских товаров, угля, рыбы, машин и оборудования, и, прежде всего, стали, которая в настоящее время уже является предметом антидемпингового разбирательства.
In 2000, only the Baltic countries and Cyprus imported a comparatively greater volume of machinery and equipment, although in 1999 the share of these items in their imports fluctuated between 2.1 and 11 per cent. Только страны Балтии и Кипр импортировали в 2000 г. относительно большие объёмы машин и оборудования, хотя еще в 1999 г. доля соответствующих товаров в импорте указанных стран колебалась в рамках 2,1-11,0%.
We call upon the developed countries, in the framework of the implementation of international agreements, to take steps to counter the export of obsolete capital goods and equipment to the developing countries, to prevent Africa from becoming the Northern countries' dumping ground for these products. Мы призываем развитые страны, действуя в рамках осуществления международных соглашений, предпринять шаги, направленные на недопущение экспорта устаревших машин и оборудования в развивающиеся страны, с тем чтобы не допустить превращения Африки в свалку для такой продукции стран Севера.
Another, which was supposed to provide an infantry battalion, has none of the 20 armoured personnel carriers required, and lacks significant amounts of other matériel, including generators, engineering equipment and radio-equipped jeeps. Другая страна, которая, как предполагалось, предоставит пехотный батальон, не имеет ни одной из 20 требующихся боевых машин пехоты и не располагает в значительных объемах другими материальными средствами, включая генераторы, саперное оборудование и джипы, оснащенные средствами радиосвязи.
It remains a concern, however, that the total value of holds on construction machinery, equipment and spare parts, which are essential for utilizing the building materials for the construction industry, has increased to $139 million. Тем не менее по-прежнему вызывает озабоченность тот факт, что до 139 млн. долл. США увеличилась общая сумма по заблокированным заявкам, связанным с поставкой строительных машин, оборудования и запасных частей, которые имеют весьма важное значение с точки зрения производства строительных материалов в данном секторе.
Until FY 2008-2009, the servicing and maintenance of vehicles and equipment will depend to a great extent on whether capital equipments and vehicles provided before that time come with servicing and warranty support. До 2008-2009 бюджетного года покрытие потребностей, связанных с ремонтом и обслуживанием машин и оборудования, будет зависеть прежде всего от того, будут ли контракты на приобретение оборудования и автотранспортных средств предусматривать их ремонт и текущее и гарантийное обслуживание.
There were no customs duties for imports of raw materials for export industries and duties of only 510 per cent were levied on imports of plant, machinery and equipment. Для работающих на экспорт предприятий импорт сырья не облагается таможенными пошлинами, налог на импорт агрегатов, машин и оборудования составляет лишь 5-10 про-центов.
UNOPS also supported health projects through procurement, arranging the purchase of more than 7,100 pieces of high-tech medical equipment, as well as 478 ambulances, for the ministries of health in Peru, India and Argentina. ЮНОПС способствовало также осуществлению проектов в области здравоохранения на основе обеспечения закупок и в контексте этой деятельности организовало закупку более 7100 единиц высокотехнологичного медицинского оборудования, а также 478 машин скорой помощи для министерств здравоохранения Перу, Индии и Аргентины.
Health care to the population has been expanded in 2008 and the Ministry of Public Health and Social Welfare has increased the human resources and equipment in 45 municipalities given priority by the Government of Guatemala, renovating their infrastructure and providing them with ambulances. В 2008 году возможности медицинского обслуживания населения возросли, а именно Министерство здравоохранения и социального обеспечения увеличило численность медицинского персонала, приобрело оборудование, обновило инфраструктуру и оборудование машин скорой помощи в 45 муниципальных образованиях, приоритетность которых была установлена правительством Гватемалы.
(b) The acquisition of additional workshop equipment and tools for the Mission's auto repair shops to replace tools that have been damaged and/or broken as a result of normal wear and tear, including vehicle lift, air conditioning recharging machines and air compressors. Ь) приобретение дополнительного оборудования и инструментов для автомеханических мастерских Миссии в целях замены поврежденных и/или пришедших в негодность в результате естественного износа инструментов, в том числе автопогрузчика, машин для заправки установок кондиционирования воздуха и воздушных компрессоров.
This has become a safety issue both for staff working in the workshops and for the expensive armoured vehicles in the fleet, which could be damaged and could break down existing equipment more suitable for soft skin vehicles. Это стало небезопасным для сотрудников, работающих в этих мастерских, и для находящихся в парке автотранспортных средств дорогостоящих бронированных машин, которые могут быть повреждены либо могут повредить имеющееся оборудование, в большей степени пригодное для работы с легкобронированными машинами.
Under the Conventional Forces in Europe (CFE) Treaty, Belarus eliminated more than 1,700 combat tanks, 1,300 armoured combat vehicles and 130 combat aircraft, representing approximately 10 per cent of the weapons and military equipment eliminated by all 30 States parties to the Treaty. По Договору об обычных вооруженных силах в Европе, Беларусь ликвидировала более 1700 боевых танков, 1300 боевых бронированных машин и 130 боевых самолетов, что составляет порядка 10 процентов вооружений и военной техники, ликвидированных всеми 30 государствами - участниками Договора.
2.23. "Traction tyre" means a tyre designed primarily for the equipment of driven axles of implements or agricultural machinery, excluding sustained high torque services. 2.23 "шина для ведущих колес сельскохозяйственных машин" означает шину, предназначенную в основном для установки на ведущих осях сельскохозяйственных машин или механизмов, но не для продолжительной эксплуатации при высоких значениях крутящего момента.
The fuel provided by the Supply Section is consumed by several types of equipment in the mission area, such as land vehicles, generators and aircraft. Предоставляемое Секцией снабжения топливо используется для заправки находящихся в районе миссии различных видов машин и оборудования, таких, как автотранспортные средства, генераторы и воздушные средства.
(a) Estimates under office furniture and equipment include the replacement of furniture and fixtures; air-conditioners, shredders, sanding machines, photocopying machines and heaters; and accommodation equipment such as refrigerators, freezers and cooking ranges; а) сметные ассигнования на конторскую мебель и оборудование включают средства для замены мебели и арматуры; кондиционеров воздуха, бумагорезательных машин, шлифовальных устройств, фотокопировальных машин и обогревателей; а также бытовой техники, такой, как холодильники, морозильные камеры и кухонные плиты;