Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environment - Экологический"

Примеры: Environment - Экологический
Towards a UNEP Environment Watch System: updated proposal: Report of the Executive Director На пути к созданию системы ЮНЕП "Экологический дозор": обновленное предложение - доклад Директора-исполнителя
UNEP medium-term strategy and integration of the Environment Watch strategy Среднесрочная стратегия ЮНЕП и интеграция стратегии "Экологический дозор"
Monitoring and evaluation of the Environment Watch strategy Мониторинг и оценка стратегии "Экологический дозор"
These documents outline the Executive Director's proposal to develop a new conceptual approach, tentatively called Environment Watch, to keep under review the world environmental situation. В этих документах изложено предложение Директора-исполнителя относительно разработки нового концептуального подхода, названного в предварительном порядке "Экологический дозор", для обеспечения постоянного наблюдения за экологической обстановкой в мире.
From the recommendations of the National Conservation Strategy, the Environment Council of Zambia (ECZ) was established in 1990. В соответствии с рекомендациями, содержащимися в Национальной стратегии охраны природы, в 1990 году был создан Экологический совет Замбии (ЭСЗ).
Chapter III of the present report advances proposals for further actions to ensure an incremental and iterative development and implementation of the proposed Environment Watch system. В разделе III настоящего доклада выдвигаются предложения относительно дальнейших действий по обеспечению постепенной, основанной на последовательном воспроизводстве разработки и реализации предлагаемой системы "Экологический дозор".
Proposed architecture of the Environment Watch system Предлагаемая архитектура системы "Экологический дозор"
The Environment Watch system will contribute to and draw from those initiatives in accordance with its objectives and long-term expected outputs. Система "Экологический дозор" будет вносить в эти инициативы свой вклад и использовать их возможности в соответствии со своими задачами и ожидаемыми долгосрочными результатами.
In Qatar, some research and studies had been conducted by the Ministry of Environment and the Qatar University Environmental Studies Center on the subject. Министерство охраны окружающей среды Катара и Экологический научно-исследовательский центр при университете Катара провели на эту тему ряд исследований.
In Japan, environmental monitoring of the atmosphere is conducted by prefectural governments in compliance with the Air Pollution Control Law and reported to the Ministry of the Environment. В Японии экологический мониторинг атмосферы ведется правительствами префектур на основании Закона о контроле за загрязнением воздуха, результаты этого мониторинга передаются в Министерство окружающей среды.
Summary status of appropriations, allocations: Environment Fund Supplementary programmes Сводная информация о положении с ассигнованиями и распределением средств: Экологический фонд
Environment Congress for Asia and the Pacific Экологический конгресс для стран Азии и Тихого океана
Within UNEP assessment activities, priority will be given to working incrementally through thematic assessment compacts reflecting the modules under the Environment Watch system. В рамках деятельности ЮНЕП по проведению оценок первоочередной задачей будет постепенное ведение работы через тематические соглашения по оценке, соответствующие модулям системы "Экологический дозор".
It will help ensure the scientific credibility and the political legitimacy and relevance of Environment Watch system processes and products, and also their compatibility and complementarity. Он будет содействовать обеспечению научной достоверности, политической легитимности и актуальности процессов и продуктов в рамках системы "Экологический дозор", а также их совместимости и взаимодополняемости.
E. Relationship between the Environment Watch system and other initiatives Е. Связь между системой "Экологический дозор" и другими инициативами
The functional components of the Environment Watch strategy are essential for building national capacities to provide environmental information for policy-setting and decision-making towards meeting national developmental goals and priorities. Функциональные компоненты стратегии "Экологический дозор" очень важны для создания национального потенциала в области предоставления экологической информации для выработки политики и принятия решений в интересах национальных целей развития и приоритетов.
The following assumptions are made as the basis for costing the Environment Watch strategy: В качестве основы для определения стоимости стратегии "Экологический дозор" использованы следующие предположения:
Panellists: Professor Tariq Banuri, Senior Research Director, Stockholm Environment Institute, representing Regional and International networking group of organizations working for sustainable development Участники слушаний: профессор Тарик Банури, старший директор по исследовательской работе, Стокгольмский экологический институт, представитель Группы региональной и международной сети организаций, занимающихся вопросами устойчивого развития
Estimated cost of implementing Environment Watch strategy within the UNEP programme of work 2010 - 2011 Смета расходов на реализацию стратегии "Экологический дозор" в рамках программы работы ЮНЕП на 2010 - 2011 годы
The Environment Code stipulates that an assessment of the environmental plans and programmes subject to public inquiries be done in the course of developing a plan or programme and before it is adopted or submitted for legislative approval, depending on the case. Экологический кодекс предусматривает, что в ходе разработки экологических планов или программ и до их принятия или, в зависимости от предъявляемых требований, представления на утверждение законодательному органу должны проводиться консультации с общественностью.
Development Bank Chief, Environment Bank, Department of Sustainable Development Начальник, Экологический банк, Департамент устойчивого развития
Mr. Halbwachs (Controller) said that the heavy reliance on extrabudgetary resources in the budget proposal for UNEP reflected a decision taken by the General Assembly when it had established UNEP and the Environment Fund. Г-н Хальбвакс (Контролер) говорит, что чрезмерная опора на внебюджетные источники в бюджетном предложении для ЮНЕП отражает решения, принятые Генеральной Ассамблеей, когда она учреждала ЮНЕП и Экологический фонд.
That is what we in France were doing at the national level during the great moment of debate, evaluation and cross-cutting proposals at the meeting known as the "Grenelle Environment Forum". Именно этим мы, во Франции, занимались на национальном уровне во время проведения важного обсуждения, оценки и анализа межведомственных предложений на совещании, известном как Гренельский экологический форум.
In addition to public participation in the preparation of a number of sectoral policies already referred to in this report an Environment Round Table was also organized this year (Internet website: . Помимо участия общественности в разработке некоторых секторальных программ, о которых уже упоминалось в настоящем докладе, в текущем году был проведен "Экологический форум" (веб-сайт:).
The Council/Forum will regularly consider the findings provided by the Environment Watch system as a basis for its decisions, including those regarding the orientation of the biennial programme of work. Совет/Форум будет регулярно рассматривать информацию, поступающую от системы "Экологический дозор", в качестве основы для своих решений, в том числе касающихся направленности двухгодичной программы работы.