Английский - русский
Перевод слова Entity
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Entity - Структура"

Примеры: Entity - Структура
The Entity supported implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including support for capacity development on the Convention and women's human rights for government officials, gender advocates and other stakeholders. Структура оказывала поддержку в осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, включая поддержку развития потенциала государственных должностных лиц, активистов и других заинтересованных сторон в области осуществления Конвенции и защиты прав женщин.
It uses the responses to a guidance note provided by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and distributed by the regional commissions to all Member States and observer States in their respective regions at the end of 2013. В нем используются ответы на вопросы, содержащиеся в директивной записке Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Структура «ООН-женщины»), распространенной региональными комиссиями среди всех государств-членов и государств-наблюдателей в их соответствующих регионах в конце 2013 года.
The Entity's final organizational structure should reflect a thorough review of staffing requirements in the field and at Headquarters, and all opportunities for rationalizing the post structure should be explored during the process of consolidating and modifying the institutional arrangements. Окончательная организационная Структура "ООН-женщины" должна отражать результаты тщательного анализа существующих на местах и в центральных учреждениях потребностей в области укомплектования штата, и в рамках процесса объединения и модификации институциональных механизмов следует использовать все возможности для оптимизации Структуры должностей.
Under subprogramme 6, Advancement of women, clarification was sought as to the reasons for and the background of the proposed changes, especially with regard to the relationship to the newly established United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). В рамках подпрограммы 6, Улучшение положения женщин, были запрошены разъяснения относительно причин и мотивов предлагаемых изменений, в частности касающихся отношений с вновь созданной Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Структура «ООН-женщины»).
In line with evaluation findings, the Entity will: (a) build internal monitoring capacities at all levels; (b) develop strong monitoring and data systems for internal management; and (c) develop monitoring, evaluation and research plans. С учетов выводов оценок Структура «ООН-женщины» будет: а) наращивать потенциал внутреннего контроля на всех уровнях; создаст действенные системы мониторинга и сбора данных для внутренних механизмов управления; и с) будет разрабатывать комплексные планы мониторинга, оценки и исследования.
The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), with its toolkit for addressing gender inequality, was a good example of an approach that held the whole United Nations development system to account. Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (ООН-женщины), обладающая набором инструментов для решения проблем гендерного неравенства, служит ярким примером подхода, которому должна следовать вся система развития Организации Объединенных Наций.
The following United Nations agencies took part in the workshop: UNFPA, the International Organization for Migration, UNICEF, FAO, UNDP, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen) and the Pan American Health Organization. В семинаре участвовали следующие учреждения системы Организации Объединенных Наций: ЮНФПА, Международная организация по миграции, ЮНИСЕФ, ФАО, ПРООН, Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины») и Панамериканская организация здравоохранения.
Bodies such as WHO, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) should reach out to persons with disabilities. Такие органы, как ВОЗ, Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (ООН-женщины) и Совместная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), должны протягивать руку помощи.
The third Millennium Development Goals Gender Equality and Women's Empowerment Progress Chart is to be published in 2012 by the Statistics Division and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). В 2012 году Статистический отдел и Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-Женщины») планируют опубликовать третье издание доклада «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин.
The Entity is also contributing to the thematic and country-level consultations by ensuring that the voices of women and women's organizations are heard in country consultations organized by resident coordinators and country teams. Структура также вносит свой вклад в проведение тематических консультаций и консультаций на страновом уровне, обеспечивая, чтобы мнения женщин и женских организаций должным образом учитывались в рамках страновых консультаций, организуемых координаторами-резидентами и страновыми группами.
After its establishment, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women called on women's groups and organizations for partnerships and collaboration to help achieve the goal of gender equality and empowerment of women. После своего образования Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин призвала женские рабочие группы и организации к сотрудничеству и совместной работе в целях содействия достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин.
Recently, UNICEF offices at country, regional and headquarters levels provided data for a review on gender expertise across the United Nations system, coordinated by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). Не так давно страновые и региональные отделения и штаб-квартиры ЮНИСЕФ направили данные для определения потребностей в специалистах по гендерным вопросам в несколько учреждений Организации Объединенных Наций, работу которых координирует Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (ООН-женщины).
The following Secretariat units, funds and programmes were represented by observers: United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and UNODC. Наблюдателями были представлены следующие подразделения Секретариата, фонды и программы: Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и УНП ООН.
The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) recognized the commitment of Grenada to address gender equality and acknowledged progress made in the implementation of the National Strategic Plan on Gender-based Violence. Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин ("ООН-женщины") признала приверженность Гренады делу обеспечения гендерного равенства и отметила прогресс, достигнутый в реализации Национального стратегического плана по борьбе с насилием в отношении женщин.
These include the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) which has a regional office in Cairo, the United Nations Population Fund (UNFPA), UNDP and others. К их числу относятся Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин ("ООН-Женщины") с региональным представительством в Каире, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ПРООН и другие.
The Entity also ensured that the results of the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women were presented to the Council as inputs to its annual ministerial review, and facilitated the participation of the Commission's Chair in the Council's coordination segment. Структура также приняла соответствующие меры для того, чтобы результаты пятьдесят восьмой сессии Комиссии по положению женщин были представлены на рассмотрение Совета в качестве материалов для его ежегодного обзора на уровне министров, а также содействовала участию Председателя Комиссии в работе этапа координации Совета.
Recently, the Entity has forged a strong partnership with the International Labour Organization (ILO) and the International Organization for Migration to support the ratification and implementation of the new ILO Convention Concerning Decent Work for Domestic Workers. В последнее время Структура наладила эффективные партнерские отношения с Международной организацией труда (МОТ) и Международной организацией по миграции для содействия ратификации и осуществлению новой Конвенции МОТ о достойных условиях труда для домашних работников.
The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) focused its support on electoral processes, capacity-building for parliamentarians to support women's empowerment agendas and gender-responsive civic and voter education. Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины») занималась в основном поддержкой избирательных процессов, наращиванием потенциала парламентариев для содействия рассмотрению вопросов расширения прав и возможностей женщин и повышением гражданского правосознания и просвещением избирателей с учетом гендерной проблематики.
The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Peacebuilding Support Office will be responsible for monitoring and reporting on the progress of the Organization in the implementation of the plan. Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины») и Управление по поддержке миростроительства будут отвечать за мониторинг и подготовку докладов о достигнутом Организацией Объединенных Наций прогрессе в осуществлении этого плана.
In that respect, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) is particularly well placed to achieve further progress and establish good practices within the United Nations system. В этой связи Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины») располагает всеми возможностями для содействия достижению дальнейшего прогресса и накоплению и применению передового опыта в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In that respect, we welcome the adoption of the resolution (resolution 64/289) on the coherence of the United Nations system, which, in particular, created the new United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. В связи с этим мы приветствуем принятие резолюции о слаженности системы Организации Объединенных Наций, в соответствии с которой, в частности, была создана новая структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
On 19 July, UNSOM and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women supported the Ministry of Women and Human Rights Development in undertaking consultations for the 20-year review of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. 19 июля МООНСОМ и Структура Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин оказали поддержку министерству по делам женщин и развитию прав человека в проведении консультаций по вопросу 20-летнего обзора Пекинской платформы действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The organization partnered with UNFPA in reproductive health programmes, in 2009 and 2011, and with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), for civic education for women, in 2011. В 2009 и 2011 годах организация сотрудничала с ЮНФПА в контексте программ охраны репродуктивного здоровья, а в 2011 году она сотрудничала со Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (структура "ООН-женщины") по вопросам гражданского образования для женщин.
It also welcomed the reference made in the draft resolution to the need to ensure that the situation of older women was incorporated across the work of relevant United Nations entities, including the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). Он также приветствует включение в проект резолюции упоминания о необходимости учета положения пожилых женщин в работе соответствующих подразделений Организации Объединенных Наций, включая Структуру Организации Объединенных по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин Наций (Структура ООН-женщины).
The creation of the new United Nations Entity for Gender Equality and Empowerment of Women (UN Women) was a positive step towards strengthening the political commitment and multilateralism needed to promote gender equality and the advancement of women. Создание новой Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения возможностей женщин (Структура "ООН-Женщины") является важным шагом на пути укрепления политических обязательств и многостороннего подхода, необходимого для усиления гендерного равенства и улучшения положения женщин.