Английский - русский
Перевод слова Entity
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Entity - Организация"

Примеры: Entity - Организация
This list now includes 13 individuals and 1 entity. В настоящее время в этот перечень включены 13 физических лиц и 1 организация.
No State entity or institution may engage in housing programmes without planning and coordination by INVUR. Ни одна государственная организация и учреждение не вправе принимать участия в каких-либо жилищных программах без согласия и координации со стороны ИНВУР.
In addition to this survey, one entity provided a gender analysis of 46 individual exit interviews. Помимо данного обследования, одна организация предоставила гендерный анализ 46 отдельных собеседований при прекращении службы.
The Board recognizes that each entity faces different challenges in implementing such a change. Комиссия признает, что каждая организация сталкивается с различными проблемами в процессе таких преобразований.
Since the last report, four individuals and one entity have been listed. С момента выхода последнего доклада в перечень были включены четыре физических лица и одна организация.
The Board also considers that policies on inventory need to be forward-looking as the entity may in future hold inventory. Комиссия также считает, что политика организации в отношении запасов должна учитывать будущие тенденции, поскольку в будущем организация, возможно, будет располагать запасами.
An entity may develop a rate based upon a single allocation or develop multiple (segment) rates. Организация может использовать одну ставку для единого применения или разработать несколько ставок (для функционального блока).
Each entity then prepared a report on the articles of the Convention taking into account the concluding observations. Затем каждая организация подготовила доклад по статьям Конвенции с учетом заключительных замечаний.
The Committee's considerations were concluded with the individual and the entity remaining on the lists. По итогам рассмотрения Комитет сделал вывод о том, чтобы это лицо и организация продолжали оставаться в списках.
Each entity reports, for monitoring and evaluation purposes, to its own intergovernmental body in the first instance. Для целей контроля и оценки каждая организация представляет отчеты о своей деятельности своему межправительственному органу первой инстанции.
Risk assessment: Every entity faces a variety of risks from external and internal sources that must be assessed. Оценка рисков: каждая организация сталкивается с различными рисками от внешних и внутренних источников, которые должны быть оценены.
The Reichspost continued to function as a governmental entity after Germany became a republic. Имперская почта продолжала работать как государственная организация после провозглашения Германии республикой.
In 2001, MicroProse ceased to exist as an entity and Hasbro Interactive sold the MicroProse intellectual properties to Infogrames Entertainment, SA. В 2001 году MicroProse перестала существовать как организация, а её интеллектуальная собственность была продана Infogrames Entertainment, SA.
Instead of a vote per attending individual, each entity would have a single vote. Вместо голосования каждого присутствующего человека, каждый организация будет иметь один голос.
So it's a fully functional up-and-running entity that negotiates the reverse fishing license with the country. Так это уже полностью функционирующая, работающая организация, которая ведет переговоры об обратной лицензии на вылов рыбы со страной.
Without replying, the entity disappears. Если коммуникативная активность останавливается, организация исчезает.
Boys Ranch is a non-profit entity. Rawhide Boys Ranch - американская некоммерческая организация.
Since 1991, the entity has produced a monthly Club World Ranking. С 1991 года организация занимается ежемесячным ранжированием клубов.
We countries that make use of this complementarity believe that each entity has its own advantages. Наши страны, которые используют этот дополнительный механизм, полагают, что каждая организация имеет свои собственные преимущества.
The Commission adopted the definitions of "procurement" and "procuring entity" unchanged. Комиссия приняла определения терминов "закупка" и "закупающая организация" без изменений.
In most cases, national bodies conduct an inspection and issue a certificate attesting that the inspected entity is in compliance with the standards. В большинстве случаев национальные органы проводят проверку и выдают сертификат, удостоверяющий, что проверенная организация соблюдает стандарты.
UNDP has demonstrated experience as the largest multilateral entity for mobilizing grant resources (through voluntary contributions) within the United Nations system. ПРООН располагает неоспоримым опытом как крупнейшая многосторонняя организация по мобилизации безвозмездных ресурсов (на основе добровольных взносов) в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Buildings and ownership also cause a marketability problem if the entity decides to move out. Приобретение помещений в собственность также создает проблему их реализации в случае, если соответствующая организация в дальнейшем примет решение переехать в другое место.
Only then a procuring entity may invite all tenderers admitted to the system to submit a tender. Только тогда закупающая организация может предложить всем участникам торгов, допущенных к этой системе, представить тендерные заявки.
When effecting purchases through a panel arrangement, a procuring entity must assess the value for money of any competing standing offers. При осуществлении закупок посредством групповой договоренности закупающая организация должна оценить стоимость с точки зрения цены любых конкурирующих постоянных оферт.