Английский - русский
Перевод слова Entity
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Entity - Подразделение"

Примеры: Entity - Подразделение
The new entity should integrate and strengthen both operational and normative functions. Новое подразделение должно иметь как оперативные, так и нормативные функции, а также укреплять их.
Such a figure is likely to vary under the expedited rules where the neutral entity could consider up to 300 cases a year. Эта цифра может измениться при применении ускоренных процедур, когда нейтральное подразделение может рассматривать до 300 дел в год.
The Committee has noticed that each organizational entity tends to operate independently instead, creating data and analyses from scratch. Вместо этого, как заметил Комитет, каждое организационное подразделение стремится действовать самостоятельно, собирая данные и готовя аналитические материалы с нуля.
We recommend the establishment of one dynamic United Nations entity focused on gender equality and women's empowerment. Мы рекомендуем создать в рамках системы Организации Объединенных Наций единое динамичное подразделение, отвечающее за обеспечение равноправия мужчин и женщин и улучшение положения женщин.
This entity should mobilize forces of change at the global level and inspire enhanced results at the country level. Это подразделение должно мобилизовать силы перемен на глобальном уровне и способствовать укреплению результатов на страновом уровне.
Governance The gender entity would consolidate three of the United Nations existing entities under two organizational divisions. Подразделение по гендерным вопросам объединит в себе три существующих гендерных подразделения системы Организации Объединенных Наций и будет иметь в своей структуре два отдела.
The gender entity would be entrusted with a dual mandate combining normative, analytical and monitoring functions with policy advisory and targeted programming functions. На подразделение по гендерным вопросам был бы возложен двойной мандат, сочетающий нормативные, аналитические и контрольные функции с функциями вынесения стратегических рекомендаций и целевого программирования.
No organ or entity of the United Nations has a monopoly on effective response. Ни один орган или подразделение Организации Объединенных Наций не имеет монополии на эффективное реагирование.
It is a single internal entity overseeing all wholly owned development studios within SIE. SIE Worldwide Studios это внутреннее подразделение, которое полностью контролирует принадлежащие им студии разработки в рамках SIE.
Every administrative entity in the Secretariat has been required to assign staff to one or more of the peace-keeping operations. Каждое административное подразделение в Секретариате было вынуждено выделить персонал для одной или нескольких операций по поддержанию мира.
Institutional capability is provided by the management resources and processes an entity uses to achieve its ends. Институциональный потенциал обеспечивается ресурсами и процессами управления, которыми пользуется то или иное подразделение для достижения своих целей.
The Ministry of Education and Culture had established a special entity in charge of women's affairs. Министерство образования и культуры создало специальное подразделение по делам женщин.
The relevant organizational entity - an operations division - could provide country coverage and support to field presences, technical cooperation and regional activities. Соответствующее организационное подразделение - Отдел операций - могло бы предоставлять информацию по отдельным странам и обеспечивать поддержку отделений на местах, техническое сотрудничество и региональную деятельность.
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity. Каждый фонд функционирует как отдельное финансовое и учетное подразделение.
These arrangements will continue until the new gender entity establishes its presence worldwide. Эти механизмы сохранятся, пока новое гендерное подразделение не начнет полностью функционировать во всем мире.
It is a self-financing entity, earning management fees for its work. Оно представляет собой самофинансирующееся подразделение, которое получает оплату за оказываемые управленческие услуги.
UNDP is also working with the national authorities to transform the accelerated demining programme into a national entity. ПРООН также взаимодействует с национальными властями в деле преобразования программы ускоренного разминирования в национальное подразделение.
Each United Nations entity identified specific time-bound activities and strategies to be undertaken within its mandate. Каждое подразделение Организации Объединенных Наций определило конкретные мероприятия, оговоренные определенными сроками, и стратегии, которые должны осуществляться в рамках его сферы полномочий.
It was a corporate entity with legal personality and with its own assets. Это - корпоративное подразделение, обладающее правосубъектностью и собственными активами.
The Integrated Support Services are a fully integrated entity, in which military and civilian staff are located and work together at all levels. Комплексные вспомогательные службы представляют собой полностью интегрированное подразделение, в котором военный и гражданский персонал размещаются вместе и взаимодействуют на всех уровнях.
No other Secretariat entity performs this function Эту функцию не выполняет ни одно другое подразделение Секретариата.
It will clarify the role of each resource and assist staff in deciding which entity is best suited to address their concerns. В справочнике будет разъяснена роль каждого ресурса и приведена информация, помогающая персоналу решить, какое подразделение лучше всего может решить его проблемы.
As a lead counter-terrorism assistance delivery entity, UNODC is required to contribute to the work of the Task Force. Как ведущее подразделение по оказанию помощи в борьбе с терроризмом ЮНОДК должно способствовать работе Целевой группы.
It also failed to fix responsibility for her security in a specific federal official, entity or organization. Оно также не возложило ответственность за обеспечение ее безопасности на какое-либо конкретное федеральное должностное лицо, подразделение или организацию.
There is no entity in charge of promoting change management, in the RBM context, throughout the Organization. В масштабах всей Организации отсутствует какое-либо одно подразделение, отвечающее за содействие управлению преобразованиями в контексте УОКР.