Английский - русский
Перевод слова Entity
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Entity - Образование"

Примеры: Entity - Образование
No entity that claims international legal personality can claim exemption from that regime. Никакое образование, претендующее на международную правосубъектность, не вправе требовать для себя освобождения от этого режима.
Nonetheless, that entity remained outside IAEA supervision. Тем не менее это образование не подвергается никакому контролю со стороны МАГАТЭ.
This entity is entirely unrecognized as such. Это образование абсолютно не признано как таковое.
This entity is entirely unrecognized as such; it is essentially under Armenia's direction and control. Это образование как таковое никем не признается; по существу, оно находится под управлением и контролем Армении.
Armenia used military force to occupy the territory of Azerbaijan and to establish upon it the subordinate separatist entity. Армения применила военную силу, чтобы оккупировать эту азербайджанскую территорию и создать на ней марионеточное сепаратистское образование.
No entity created through the unlawful use of force and ethnic cleansing had ever been admitted to the United Nations. Ни одно образование, созданное путем незаконного применения силы и этнических чисток, никогда не допускалось в Организацию Объединенных Наций.
Under the domestic constitutional framework, no referendum can be conducted by an entity in a matter that does not fall within its constitutional competencies. Согласно национальным конституционным рамкам Образование не может проводить референдум по вопросу, который не входит в его конституционную компетенцию.
This placed new burdens on the State as the entity responsible for maintaining security. Это возложило новое бремя на государство как образование, отвечающее за поддержание безопасности.
An entity cannot withdraw unilaterally from a previously agreed reform. Образование не может в одностороннем порядке отказаться от ранее согласованной реформы.
This entity is determined to further expand and pursue its policies of oppression, occupation and settlement-building. Это образование решительно настроено продолжать и расширять свою политику угнетения, оккупации и создания поселений.
We expect that new international entity soon to join the ranks of sovereign countries here at the United Nations. Мы ожидаем, что в ближайшее время новое международное образование войдет в состав суверенных стран-членов Организации Объединенных Наций.
It implies that the responsible entity will have adopted a systematic policy or practice. Оно предполагает, что ответственное образование проводит систематическую политику или практику.
Norway condemns attempts by Croat nationalists to establish a Croat entity within Bosnia. Норвегия осуждает попытки хорватских националистов создать внутри Боснии хорватское образование.
The resolutions also called on all states not to recognise the secessionist entity and not to facilitate or in any way assist it. В этих резолюциях также содержался призыв ко всем государствам не признавать сепаратистское образование и не оказывать ему какого бы то ни было содействия или помощи.
Gazikumukh Khanate was a Lak entity that was established in present-day Dagestan after the disintegration of Gazikumukh Shamkhalate in 1642. Казикумухское ханство - лакское государственное образование, которое существовало на территории Дагестана после распада Казикумухского шамхальства в 1642 году.
This presumably more fiscally unified political entity would be highly attractive to investors. Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов.
From these uncertainties, we can conclude that the West is not a geographic entity. Из этой неопределенности можно сделать вывод, что Запад - это не географическое образование.
One entity (Palau) still remains under the trusteeship system. Одно образование (Палау) по-прежнему остается в системе опеки.
The Belgrade regime, however, continues to claim the existence of an illegal and self-proclaimed entity on Croatian territory. Вместе с тем белградский режим продолжает заявлять, что существует образование на хорватской территории, которое является незаконным и самозванным.
Inter-entity returns, especially to the Bosnian Serb entity, continue to face many political, psychological and practical obstacles. Возвращение в другие образования, в особенности в образование боснийских сербов, по-прежнему сопряжено с многочисленными политическими, психологическими и практическими препятствиями.
Each entity will be self-governing, with its own constitution. Каждое образование будет самоуправляемым, со своей собственной конституцией.
2.2 Each entity will continue to exist under its present constitution (amended to accommodate these basic principles). 2.2 Каждое образование будет и далее существовать в рамках его нынешней конституции (с внесенными в нее поправками с целью учета этих основных принципов).
We can report that in the last few months the Freedom Alliance has to a large degree collapsed as an entity. Мы можем сообщить, что в течение последних нескольких месяцев "Альянс свободы" в значительной степени прекратил свое существование как образование.
Kosovo and Metohija, as an entity or a geographical term, has never been a part of the Albanian State. Косово и Метохия - как образование или географический термин - никогда не были частью албанского государства.
The Yugoslav crisis has emerged owing to the disintegration of the former Yugoslavia, but not because it was "an artificial entity". Югославский кризис возник в результате дезинтеграции бывшей Югославии, а не потому, что она представляла собой "искусственное образование".