Английский - русский
Перевод слова Entirely
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Entirely - Исключительно"

Примеры: Entirely - Исключительно
Few States, large or small, would agree to entrust their security or other vital national interests entirely to a multilateral institution. Немногие государства, большие или малые, согласятся вверить свою безопасность или другие жизненно важные национальные интересы исключительно многонациональным институтам.
Books #11-12 will take place entirely in HorrorLand. Действие книг 10-12 будет происходить исключительно в Парке Ужасов.
Until 2018 it was held entirely in Belgium. До 2018 года гонка проводился исключительно в Бельгии.
His contributions still continue to attract droves of attention to his astonishingly memorable, entirely original designs. Вклад Пирса продолжает привлекать внимание к его удивительно запоминающимся и исключительно оригинальным дизайнерским разработкам.
The Battle of Britain was the first major campaign to be fought entirely by air forces. Битва за Британию стала первой военной кампанией, в которой участвовали исключительно ВВС и силы противовоздушной обороны.
If this record makes any more sense, it's entirely down to him, not me. Если эта запись имеет хоть сколько-нибудь больше смысла, это исключительно его заслуга, а не моя».
The team is a registered charity and survives entirely on charitable donations. Команда является зарегистрированной благотворительной организацией и выживает исключительно на благотворительные пожертвования.
The duration of treatment in a psychiatric hospital also depended entirely on the psychiatrist. Продолжительность лечения в психиатрической больнице тоже зависело исключительно от психиатра.
A few months later, however, Owen proposed creation of an Equatorial battalion composed entirely of southerners. Несколько месяцев спустя, однако, Оуэн предложил создать Экваториальный батальон, состоящий исключительно из южан.
Scientific computing enabled practical evaluation of processes and situations of great complexity, as well as experimentation entirely by software. Вычислительные методы обеспечили возможность практической оценки процессов и ситуаций большой сложности, а также возможность проведения экспериментов исключительно за счёт программного обеспечения.
My relationship with her has been, and is, entirely professional. Мои отношения с Ниной были и есть исключительно профессиональными.
It's entirely from your side of the family. Его она унаследовала исключительно от твоей семейки.
But, in contrast to other economies on the eurozone periphery, this improvement was achieved entirely through import compression. Однако, в отличие от других стран периферии еврозоны, это улучшение было достигнуто исключительно за счет сокращения импорта.
Two Ildjarn albums were made entirely on a synthesizer. Два альбома были записаны с использованием исключительно синтезатора.
The operating system is Linux kernel-based (Arch Linux) and composed entirely of free and open-source software. Операционная система основана на ядре Linux и состоит исключительно из свободного и открытого программного обеспечения.
Therefore the Higman-Sims graph is an integral graph: its spectrum consists entirely of integers. Таким образом, граф Хигмана - Симса является целым графом - его спектр состоит исключительно из целых чисел.
There is a small museum area with information entirely in Japanese. Вся информация в музее представлена исключительно на японском языке.
The Yurikamome is Tokyo's first fully automated transit system, controlled entirely by computers with no drivers on board. Это первая в Токио полностью автоматизированная железная дорога, управляемая исключительно компьютерами без машинистов.
There were larger dinosaurs, but knowledge of them is based entirely on a small number of fragmentary fossils. Известны и динозавры бо́льших размеров, но их реконструкции основаны исключительно на фрагментарных окаменелостях.
Though he had always run his own businesses on the side, he now worked entirely for himself. Хотя он всегда вел дела собственной линии, теперь он работал исключительно на себя.
Its effectiveness or failure depends entirely on Member States and what we make of it. Ее эффективность или неудачи зависят исключительно от государств-членов и их подходов.
Projects for leadership training were designed and carried out entirely by non-governmental organizations, in cooperation with concerned Governments. Проекты обучения по вопросам руководства разрабатывались и осуществлялись исключительно неправительственными организациями в сотрудничестве с заинтересованными правительствами.
My enthusiasm in those days was fueled entirely by the alcohol. В те дни мой энтузиазм был вызван исключительно алкоголем.
As I said, Mr Gently, Scott Tanner's persecution exists entirely in his own mind. Как я сказала, мистер Джентли, гонения Скотта Таннера существуют исключительно в его голове.
I've come from zoology and I'm looking at religion entirely as a naturalist. Первоначально я занимался зоологией и рассматриваю религию исключительно с позиции натуралиста.