| Thanks to you, I already have enough Spican flame gems | Благодаря тебе, их у меня столько, |
| But where will we find enough sand for everyone? | Но где нам найти столько песка для всех? |
| Give him enough morphine so that he can take the pain out of his voice. | Дайте ему столько морфия, чтобы по голосу не было слышно, что ему больно. |
| There's been enough talk about Preston to fill a book, and most of it not fit to be heard. | О молодом Престоне столько разговоров, что хватит на книгу, и, в основном, не для публики. |
| How did you find enough time to walk that far? | Как у тебя вообще времени хватило, чтобы столько пройти? |
| She's been through enough. It's time she came home. | Столько пережила, пора вернуться домой. |
| They planted enough on Hotch to make it look like he was ready to blow up a city block. | Они повесили на Хотча столько, будто он собирался взорвать целый квартал. |
| And I've told you, you couldn't possibly give us enough money to make what you're asking worth the risk. | А я говорю, что у тебя денег столько нет, чтобы оплатить то, ради чего мы так рискуем. |
| It's just that I have enough money to buy... as much lyonnaise potatoes as you ever... | Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты... |
| I haven't not got lots of money. I got enough. | Видишь ли, я заработал ровно столько, сколько хотел. |
| We can steal enough cash to keep surfing for a couple of months on one of the outer islands. | Мы могли взять столько денег, что нам хватило бы на жизнь в течение пары месяцев на одном из остров. |
| You may have the hat, but we both know you will never collect enough power to do what you want. | Хоть ты и завладел шляпой, мы оба знаем, что ты не сможешь найти столько магии, чтобы исполнить задуманное. |
| And yet, Ms. Kang was found with enough venom in her system to kill a herd of elephants. | Но у мисс Канг обнаружили столько яда, что стадо слонов убить можно. |
| We don't have enough time, okay? | У нас нет столько времени, ясно? |
| I need you to know that I do not make, nor ever have made, enough money to pay what is due. | Ты должна знать, что я не зарабатываю, и никогда не зарабатывал столько денег, чтобы погасить долг. |
| They got enough armed personnel to occupy Paris! | И охраны столько, что можно оккупировать весь Париж! |
| And I'm sure you do just enough of your job to avoid complaints. | И я уверен, что вы делали ровно столько, чтобы не было жалоб. |
| I mean, it won't kill you, but it delivers enough hurt That it'll make you wish it did. | Оно тебя не убьет, но доставит столько боли, что ты сам захочешь умереть. |
| Mom, I know I have a big appetite, but you got enough food here to feed a small army. | Мам, Я знаю, что у меня хороший аппетит, но ты взяла столько еды, что её хватит накормить маленькую армию. |
| There aren't enough bad guys in the world to explain all your time away from here, from us, from me. | В мире нет столько плохих парней, чтобы объяснить все то время, которое ты проводишь вне дома, вне семьи, без меня. |
| Pulling out his patient after he's given Erica just enough information to terrify her? | Вывел своего пациента после того, как он дал Эрике ровно столько информации, чтобы напугать ее? |
| And they win just enough money to stay under the radar, right? | И они выигрывали ровно столько, сколько нужно, чтобы не привлекать внимание. |
| Sir, I'll never find enough room for all of you! | Мсье, но у меня нет столько комнат! |
| provide just enough water for life to get by, no matter how tough it gets. | дают ровно столько воды, чтобы жизнь продолжалась, несмотря на все её трудности. |
| A loan from that Fox has enough strings to start a puppet factory. | За ссудой у этого Фокса столько ниточек тянется, что хоть кукольный театр открывай! |