Thanks to you, I already have enough Spican flame gems |
Благодаря тебе, их у меня столько, |
But where will we find enough sand for everyone? |
Но где нам найти столько песка для всех? |
Give him enough morphine so that he can take the pain out of his voice. |
Дайте ему столько морфия, чтобы по голосу не было слышно, что ему больно. |
There's been enough talk about Preston to fill a book, and most of it not fit to be heard. |
О молодом Престоне столько разговоров, что хватит на книгу, и, в основном, не для публики. |
How did you find enough time to walk that far? |
Как у тебя вообще времени хватило, чтобы столько пройти? |
She's been through enough. It's time she came home. |
Столько пережила, пора вернуться домой. |
They planted enough on Hotch to make it look like he was ready to blow up a city block. |
Они повесили на Хотча столько, будто он собирался взорвать целый квартал. |
And I've told you, you couldn't possibly give us enough money to make what you're asking worth the risk. |
А я говорю, что у тебя денег столько нет, чтобы оплатить то, ради чего мы так рискуем. |
It's just that I have enough money to buy... as much lyonnaise potatoes as you ever... |
Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты... |
I haven't not got lots of money. I got enough. |
Видишь ли, я заработал ровно столько, сколько хотел. |
We can steal enough cash to keep surfing for a couple of months on one of the outer islands. |
Мы могли взять столько денег, что нам хватило бы на жизнь в течение пары месяцев на одном из остров. |
You may have the hat, but we both know you will never collect enough power to do what you want. |
Хоть ты и завладел шляпой, мы оба знаем, что ты не сможешь найти столько магии, чтобы исполнить задуманное. |
And yet, Ms. Kang was found with enough venom in her system to kill a herd of elephants. |
Но у мисс Канг обнаружили столько яда, что стадо слонов убить можно. |
We don't have enough time, okay? |
У нас нет столько времени, ясно? |
I need you to know that I do not make, nor ever have made, enough money to pay what is due. |
Ты должна знать, что я не зарабатываю, и никогда не зарабатывал столько денег, чтобы погасить долг. |
They got enough armed personnel to occupy Paris! |
И охраны столько, что можно оккупировать весь Париж! |
And I'm sure you do just enough of your job to avoid complaints. |
И я уверен, что вы делали ровно столько, чтобы не было жалоб. |
I mean, it won't kill you, but it delivers enough hurt That it'll make you wish it did. |
Оно тебя не убьет, но доставит столько боли, что ты сам захочешь умереть. |
Mom, I know I have a big appetite, but you got enough food here to feed a small army. |
Мам, Я знаю, что у меня хороший аппетит, но ты взяла столько еды, что её хватит накормить маленькую армию. |
There aren't enough bad guys in the world to explain all your time away from here, from us, from me. |
В мире нет столько плохих парней, чтобы объяснить все то время, которое ты проводишь вне дома, вне семьи, без меня. |
Pulling out his patient after he's given Erica just enough information to terrify her? |
Вывел своего пациента после того, как он дал Эрике ровно столько информации, чтобы напугать ее? |
And they win just enough money to stay under the radar, right? |
И они выигрывали ровно столько, сколько нужно, чтобы не привлекать внимание. |
Sir, I'll never find enough room for all of you! |
Мсье, но у меня нет столько комнат! |
provide just enough water for life to get by, no matter how tough it gets. |
дают ровно столько воды, чтобы жизнь продолжалась, несмотря на все её трудности. |
A loan from that Fox has enough strings to start a puppet factory. |
За ссудой у этого Фокса столько ниточек тянется, что хоть кукольный театр открывай! |