Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Enough - Столько"

Примеры: Enough - Столько
You've got enough in there to smooth over a small herd of elephants. Да у тебя тут его столько, что хватит разгладить стадо слонов.
If this works, we should have enough time to load up as much as the Kino sled can hold. Если это сработает, у нас должно быть достаточно времени чтобы загрузить столько, сколько Кино-сани смогут вместить.
Devereaux will have made enough drugs to do the deal. К тому же, к полуночи Деверю сделает столько дряни сколько потребуется.
And enough people looked at it and found it valuable enough that the programmers who created Ushahidi decided they were going to make it open source and turn it into a platform. Результатами пользовалось столько людей и они так высоко оценили программу, что создатели "Ушахиди", решили сделать ее код открытым и превратить ее в платформу.
I can't burn much after that or Mars-1 won't have enough fuel to get home. Оставлю ровно столько, чтобы вернуться на Землю.
You can't be long outdone by Jane, when here are officers enough in Meryton to... to disappoint all the young ladies in the country. Вряд ли ты позволишь Джейн обойти тебя, ведь в Меритоне столько офицеров.
But it's going to get to high enough energies... that space and time will actually warp and bend. В столкновениях создается столько энергии, что пространство и время искажаются.
I'll make enough the only way I know how so the Yankees can't take Tara. И я наживу столько денег, чтобы янки не отняли у меня Тару.
Well, it just didn't seem like nearly enough time went by for you guys to say all that. По-моему, пока я отходила, у вас не было столько времени, чтобы всё это сказать.
I've seen enough in two days to last me ayear. В первые дни узнал столько, что мне на целый год хватит.
There's enough eye candy in here to send you into diabetic shock. Здесь столько "сладких цыпочек", что ты бы впал в диабетическую кому.
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией.
You recruit too many workers and give them enough work to meet their debt to you but no more. Нанимается слишком много рабочих, а платят им ровно столько, сколько они потом тебе и отдадут, не больше.
He's got enough NOS in there to blow himself up. Period. Да у него столько закиси азота, что даже можно в воздух взлететь.
They indicated that, when trapped, the creature activated a self-destruct device that destroyed enough rainforest to cover 300 city blocks. Они рассказали, что когда его поймали, он активировал самоликвидатор, который уничтожил столько джунглей, что можно накрыть полгорода.
No matter how far Strawberry hits a ball, he cannot drive in enough runs to get the Dodgers back in this game. Как бы далеко Строуберри не выбивал мяч, у него не получится сделать столько пробежек, чтобы "Доджерс" выиграли в этой игре.
We found enough fake Rytex in the back of Paula's car to stock about two dozen pharmacies. Мы нашли в багажнике Полы столько фальшивого "Райтекса", ... что его хватило бы на пару дюжин аптек.
This is a letter from Isaac Cranford with enough venom to wither a city. Это письмо от Исаака Крэнфорда, в нем столько яда, что целый город можно отравить.
First, I'm not sure you have the shoulders for it, and second, maybe we've pushed this far enough. Во-первых, не думаю, что твои плечи выдержат столько одежды, и во-вторых, кажется мы итак слишком далеко зашли.
We didn't have enough boronite ore left to synthesize more, but the knowledge we gained allowed us to... У нас не осталось боронитной руды столько, чтобы синтезировать еще, но мы получили знание, позволившее нам...
But even we won't find a solution before there are enough of those things to start eating full-sized humans. Говорю же, мы исполнительны, но даже нам не успеть найти решение, прежде чем этих тварей станет столько, что они начнут поедать людей.
Ye already packed me enough fresh bandages To cover me from face to feet. Ты дала мне с собой столько бинтов, что можно обмотаться с головы до ног.
The guy has tons of military contacts and enough registered firepower to arm half of Brooklyn. У парня полно военных знакомых и столько огневых средств, что хватит на взрыв пол-Бруклина.
I've handled enough of those To put everybody in Hackensack to sleep for the winter. Я их столько раздала, что всем хватило бы, чтобы впасть в зимнюю спячку.
About a hundred years ago, the sea floor was entirely grass bed, with enough oysters to self-clean about every four days. Примерно 100 лет назад на этом дне было столько устриц, что их можно было подавать очищенными через каждые четыре дня.