It was suggestive enough, but didn't suggest enough. |
Было столько разговоров, но... недостаточно. |
I got enough tricks and angles to keep this alive for as long... |
У меня достаточно трюков и выдумок, чтобы поддерживать иллюзию столько, сколько нужно, чтобы... |
Previous volume of the TV was about 15, now 11, is so much audible enough. |
Предыдущий объем телевидение было около 15, сейчас 11, столько звуковой достаточно. |
Not as many as you, but enough. |
Не столько сколько ты, но достаточно. |
That was enough life for her. |
Для неё столько лет жизни было достаточно. |
I don't have enough quarters. |
У меня не будет столько четвертных. |
I mean, a hagfish can produce enough mucus to fill a bucket in a minute. |
Миксина может произвести столько слизи, что наполнит за минуту целое ведро. |
I'm taking off work to watch the original trilogy while I eat enough Star Wars cereal to choke a Wookiee. |
Я взял отгул что бы пересмотреть оригинальную трилогию поедая столько хлопьев Звёздные Войны что задушу вуки. |
They brought enough equipment on that hospital ship to build a lab three times the size of ours. |
У них на корабле столько оборудования, что можно организовать лабораторию втрое больше нашей. |
You got enough firepower in here to start a war. |
У тебя столько оружия, можно войну начать. |
I haven't got enough with me. |
У меня нет с собой столько. |
We don't have enough time pappu. |
У нас нет столько времени, Паппу... |
Whatever, you cannot pay me enough money to wear a tutu. |
По фиг, у тебя все равно не будет столько денег, чтобы заставить меня надеть пачку. |
Last week you gave that Hindu boy enough morphine to fill a horse. |
На прошлой неделе ты дал индусу столько морфина, что лошади бы хватило. |
You drank enough poison to finish you off by the morning. |
Ты выпил столько яда, что тебя не станет до утра. |
For each good, enough prices are recorded to make a representative determination of its average price. |
По каждому товару регистрируется столько цен, чтобы можно было репрезентативно определить его среднюю цену. |
They are merely given enough food for them to survive. |
Они получают лишь столько еды, сколько необходимо для того, чтобы не умереть от голода. |
This morning, they're smuggling in enough Greek Fire to devastate the city. |
Сегодня утром они провезут сюда столько "греческого огня", что его хватило бы весь город уничтожить. |
In two hours, they've gathered enough goose barnacles to fetch around 800 euros. |
За два часа они собрали столько морских уточек, что могут выручить около 800 евро. |
I got enough fruit to feed a band of gorillas. |
Я получил столько фруктов, что можно накормить стаю горилл. |
I'm bringing enough so we can rule the universe together. |
Его будет столько что мы вдвоём будем править Вселенной. |
We got enough in here to put you away for life. |
У нас столько добра, что мы можем засадить тебя пожизненно. |
We'll make enough in one night to finance a thousand vacations. |
Мы за одну ночь сделаем столько, что хватит на тысячу отпусков. |
I don't have access to enough systems to draw that kind of power. |
У меня нет доступа к достаточному количеству систем, чтобы исчерпать столько энергии. |
They just wasn't selling' enough of 'em. |
Они просто не могли столько продавать. |