| I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse. | Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит. |
| I doubt there's enough goodwill in this town... to do it. | Вряд ли в этом городе, её столько найдётся. |
| I put enough drugs in him to kill a horse. | Я вколола ему столько наркотиков, что хватило бы убить лошадь. |
| Poor girl, she's hardly any age, she's already seen enough trouble. | Бедная девочка, в таком возрасте пережила столько неприятностей. |
| I made enough off those shirts to do nothing for, like, a month. | Да я на тех футболках заработала столько, что могла бездельничать целый месяц. |
| We've got enough food for an army. | У нас тут столько еды, что на всю армию хватит. |
| And we need to save enough of them to start again. | Спасти столько, чтобы хватило начать сначала. |
| Two weeks ago there were enough turkeys to spit and have dinner for 50. | Пару недель назад здесь было столько индеек, что всегда хватало на обед. |
| With just enough mistakes to raise the specter of doubt. | Ошибок должно быть ровно столько, чтобы вызвать подозрения. |
| I will buy enough guns from you to make up the difference. | Я куплю у тебя столько оружия, что покрою все неустойки. |
| They just don't believe that you're old enough, little sister. | Они просто не верят что тебе столько лет, сестрёнка. |
| This entire level is rigged with enough high explosives to take out the top 50 stories. | На этом уровне столько взрывчатки, что можно обрушить верхние 50. |
| Eventually, enough people will speak up until we're too loud for them to ignore. | В конце концов заговорит столько людей, что их нельзя будет игнорировать. |
| And he's got enough extra hair for a mustache! | И у него столько лишних волос, что хватает даже на усы! |
| Well, I think you got enough candy to last for a lifetime. | Так, думаю у тебя уже столько конфет, что хватит до конца жизни. |
| It's bad enough between Mom and Dad. | Сейчас столько всего плохого между папой и мамой. |
| We've provided you with enough raw material to build 500. | Мы вам натаскали столько материалов, что можно построить хоть 500 штук. |
| And I've suffered enough insults and accusations for any friend to bear. | И никакой друг не вынесет столько оскорблений и обвинений! |
| She made enough money, she sold off the whole collection and made enough money to move me for four years with lawyers, a company, everything, and she became my manager. | Она заработала достаточно денег, продала всю коллекцию и собрала столько средств, что я смог переехать на 4 года, при этом все вопросы с юристами, компанией и тому подобным были решены. |
| All that water, and you think you pay enough? | Вы тратите столько воды и платите достаточно? |
| Well, we checked out her purchasing records, and she didn't buy enough of the stuff to dissolve a body. | Ну, мы проверили ее список покупок и она не покупала столько вещества, чтобы растворить тело. |
| For a man to marry his son in a state with enough trees around that nobody can see what's going on. | За то, чтоб сын мог выйти за отца в штате, где столько деревьев, что не видно, что творится. |
| I'm Atlanta City Police and I have enough artillery in here to kill you every day for the next 10 years. | Я представляю городскую полицию Атланты, и у меня оружия столько, что я могла убивать тебя каждый день в последующие 10 лет. |
| You were sitting on enough classified information To start a nuclear war. | Ты накопала столько секретной информации, впору ядерную войну начинать! |
| My patrol borough gets enough op orders in a week to build a new station house. | За неделю мы получаем по патрулируемому району столько оперативных приказов, что из них можно построить новый полицейский участок. |