Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Enough - Столько"

Примеры: Enough - Столько
Those real people out there who buy their coffee from the mini-mart and grab enough sugar packs for a week. Те настоящие люди, которые покупают кофе в минимаркетах и забирают с собой столько сахара, чтобы хватило на неделю.
You'll never have enough money! Тебе никогда не собрать столько денег!
I've drunk enough in my time Я за свою жизнь столько выпил.
Well, eventually he displayed enough unexplained symptoms that Neil had no choice but to kick him out of the band. Постепенно, у него появилось столько необъяснимых симптомов, что у Нила не было другого выбора, кроме как выгнать его.
We're alive and well and we've gathered enough data about this Quadrant to keep Starfleet scientists busy for decades. Мы живы и здоровы, и собрали столько данных об этом квадранте, что ученым из Звездного флота хватит на пару десятков лет.
I gave her enough pain meds to choke a... well, her. Я ей скормил столько болеутоляющего, что можно заткнуть даже... в общем, её.
Boss, I don't have enough money Босс, у меня нет столько денег.
I've covered for you enough lately. я тебя столько покрывала в последнее время.
Mr. Pierce had burned through tens of millions of dollars and racked up enough speeding tickets - to have his license suspended. Мистер Пирс спустил десятки миллионов долларов и получил столько штрафов за превышение скорости, что у него забрали права.
I tried to make enough that I... Я пытался раздобыть столько сколько я мог
If enough people keep saying it, it must be true. Раз об этом столько говорят, видать, так и есть.
There's so much to read that one life isn't enough. Столько достойных книг, что жизни не хватит, чтобы их прочитать.
For years I've been drumming up enough courage to send you back home, where you belong. Я столько лет с духом собирался, чтобы отправить тебя домой.
Squeeze enough lemons to cover 3/4 of the fish and onion with juice. Выдавить лимонов столько, чтобы сок составлял 3/4 объема рыбы с луком.
Nice to see them after two years of not even enough sheep to need them. После двухлетнего перерыва снова столько овец, что без них не обойтись.
It's pretty hard to consume enough fish To give yourself mercury poisoning, Очень непросто съесть столько рыбы, чтобы отравиться ртутью.
My song hadn't worked, und I didn't have enough ecstasy for everyone. Мой песня не помог, унд у меня не было столько экстази, чтобы хватило на всех.
Hasn't it done enough damaged to this family already? Разве это уже не причинило столько вреда нашей семье?
I just gave her enough sedative to put a horse to sleep. Я вколола ей столько снотворного, - что можно свалить лошадь.
And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. А поутру, я был влюблен на столько, что попросил ее руки.
He left me with just enough life so that you'd have to watch me die. Он оставил во мне ровно столько жизненных сил, чтобы вы видели, как я умираю.
l don't have enough money, okay? У меня нет столько денег, чтобы купить билет, ладно?
Of course if you eat enough of it, like I do, your body builds up quite a tolerance. Конечно если вы будете есть ее столько, сколько и я, ваше тело выработает иммунитет.
He ordered enough tests to keep the lab busy for a month. Там столько позиций! Экспертам трудиться месяц!
The farmers gave us enough food to keep the house going for a month. Фермеры надавали нам столько еды, что ее на месяц хватит.