Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Enhancing - Улучшение"

Примеры: Enhancing - Улучшение
Enhancing tsunami risk assessment and management, strengthening policy support and developing guidelines for tsunami exercises in Indian Ocean countries Улучшение оценки опасности цунами и предупреждения об этой опасности, укрепление программной поддержки и разработка рекомендаций, относительно проведения в странах Индийского океана учений с целью повышения готовности к цунами
The ECE/OECD Workshop "Enhancing the Environment by Reforming Energy Pricing" was organized together with the UN ECE Environment and Human Settlements Division in Prague on 14-16 June 2000. Совместно с Отделом ЕЭК ООН окружающей среды и населенных пунктов в Праге 14-16 июня 2000 года было проведено рабочее совещание ЕЭК/ОЭСР по теме "Улучшение качества окружающей среды за счет реформирования системы ценообразования на энергию".
(b) Enhancing the rural environment, with respect to: Ь) улучшение окружающей среды в сельской местности, имея в виду:
Enhancing the availability and appropriate use of technical measures of land-use planning, building and construction codes, and advanced technological skills and techniques by particularly disadvantaged and disaster-prone countries. Улучшение доступности и расширение практики надлежащего использования технических мер в области планирования землепользования, строительных кодексов и передовых технических навыков и методов в странах, находящихся в наиболее неблагоприятном положении и подверженных бедствиям.
Enhancing and widening interaction and dialogue between the Security Council and other United Nations Member States, as part of the implementation of the 2005 World Summit Outcome Document Улучшение и расширение взаимодействия и диалога между Советом Безопасности и другими государствами - членами Организации Объединенных Наций в рамках осуществления положений Итогового документа Всемирного саммита 2005 года
Also, during a visit by Princess Bajrakitiyabha Mahidol of Thailand and Thai delegates, the Institute provided advice for the Thai programme "Enhancing lives of female inmates" by sharing case studies on the treatment of female prisoners in the Republic of Korea. Кроме того, во время визита таиландской принцессы Баджракитиябха Махидол и делегации Таиланда Институт предоставил консультации в связи с таиландской программой "Улучшение жизни женщин-заключенных", поделившись тематическими исследованиями по вопросам обращения с женщинами-заключенными в Республике Корея.
(e) Enhancing the capacity of people, businesses and communities to adapt to changing conditions, including higher disaster risk and vulnerability. ё) улучшение возможностей населения, деловых кругов и общин для адаптации к меняющимся условиям, в том числе повышенному риску бедствий и более высокой уязвимости.
In that connection, the Meeting noted and expressed full support for the initiative of Thailand entitled "Enhancing Lives of Female Inmates", initiated by Princess Bajrakitiyabha of Thailand with a view to addressing the specific needs of women in prisons. В этой связи Совещание приняло к сведению и полностью поддержало инициативу Таиланда, озаглавленную "Улучшение жизни женщин-заключенных", с которой выступила принцесса Таиланда Баджракитиябха в целях учета особых потребностей женщин, находящихся в заключении.
(b) Enhancing the early warning message: from warning about events to their potential impacts; Ь) улучшение раннего предупреждения: от простого предупреждения о надвигающемся природном явлении до предупреждения о его возможном воздействии;
Enhancing the role of producers' associations and improving market information can also help increase the bargaining power of small producers when negotiating the price, standards and payment conditions with powerful buyers. Повышение роли ассоциаций производителей и улучшение качества рыночной информации также могут способствовать усилению переговорных позиций мелких производителей при согласовании цен, стандартов и условий платежа с влиятельными покупателями.
Enhancing the impact of research and analysis activities and mutual feedback between them and operational activities was also a major concern in the restructuring and consolidation of the subsidiary machinery of the Administrative Committee on Coordination. Повышение эффективности исследовательской и аналитической деятельности и улучшение взаимосвязи между ней и оперативной деятельностью также было одной из главных задач при осуществлении реорганизации и укрупнения звеньев вспомогательного механизма Административного комитета по координации.
(b) Enhancing practices, strengthening partnerships and improving internal coordination of the Agency's social safety net and emergency programmes; Ь) совершенствование практической работы, укрепление партнерств и улучшение внутренней координации системы социальной поддержки БАПОР и его программ;
(c) Enhancing reference databases and improving connection of existing data sources to support identification of agents and facilitate attribution of deliberate use; с) укрепление справочных баз данных и улучшение связи с существующими источниками данных для обеспечения поддержки в идентификации агентов и облегчения задачи установления происхождения преднамеренного применения;
Enhancing support and training not only for the Haitian National Police but also law enforcement officials, such as coastguards and customs officers, is important in order to fight drug trafficking and organized crime. Расширение поддержки и улучшение процесса подготовки кадров не только Гаитянской национальной полиции, но и правоохранительных органов, таких, как служба береговой охраны и таможня, имеет важное значение для борьбы с торговлей наркотиками и организованной преступностью.
Enhancing children's education and development, including for children with developmental problems Улучшение условий обучения и развития детей, в том числе с недостатками развития
In the second session, entitled "Enhancing the early warning message: from warning about events to their potential impacts", participants discussed the feasibility of using space-based information to improve warning procedures and to link early warning to emergency response efforts. На втором заседании, посвященном обсуждению темы "Улучшение раннего предупреждения: от простого предупреждения о надвигающемся природном явлении до предупреждения о его возможном воздействии", участники обсудили целесообразность использования космической информации для улучшения процедур предупреждения и привязки раннего предупреждения к мерам реагирования на чрезвычайные ситуации.
Enhancing the quality of services, by adjusting the standards with respect to the delivery of reproductive health and family planning services and disseminating those technical guidelines broadly at all levels of the health-care system. улучшение качества услуг, в частности путем пересмотра норм, регулирующих оказание услуг в области охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи, и более широкого распространения таких директивных указаний на всех уровнях системы здравоохранения.
(a) Enhancing the environment for economic growth (UNCTAD, World Bank, IMF, ECA, UNDP, FAO, UNIFEM); а) улучшение условий для экономического роста (ЮНКТАД, Всемирный банк, МВФ, ЭКА, ПРООН, ФАО, ЮНИФЕМ);
(a) Enhancing the environment for economic growth (UNCTAD, World Bank, IMF, ECA, UNDP, FAO, UNIFEM, United Nations Sudano-Sahelian Office); а) улучшение условий для экономического роста (ЮНКТАД, Всемирный банк, МВФ, ЭКА, ПРООН, ФАО, ЮНИФЕМ, Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам Судано-сахелианского района;
Enhancing understanding of the status of implementation of the conventions in the regions and of the national priorities identified by Parties to fulfil their obligations; улучшение понимания положения дел в области осуществления конвенций в регионах и национальных приоритетов, выявленных Сторонами в области осуществления своих обязательств;
Building on the foundation of the Learning Group and to strengthen the link between poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals, ECA designed a project entitled "Enhancing knowledge-sharing to support the poverty reduction process in Africa". Опираясь на эту группу и руководствуясь целью укрепления связей между стратегиями сокращения масштабов нищеты и ЦРДТ, ЭКА разработала проект под названием «Улучшение обмена знаниями в целях содействия процессу сокращения масштабов нищеты в Африке».
149.6. Enhancing the physical, mental and social health of women in different stages of life and providing the required facilities and services to them in any of these stages (pregnancy, nutrition, type of job, child custody, etc.). 149.6 Улучшение состояния физического, психического и социального здоровья женщин на различных этапах жизни и предоставление им необходимых средств и услуг на всех этих этапах (беременность, питание, соответствующая работа, опека над детьми и т.д.);
Special event on "Enhancing Pacific connectivity" (organized by UN-OHRLLS, in partnership with the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Special Unit for South-South Cooperation, United Nations Development Programme) Специальное мероприятие на тему «Улучшение систем коммуникации в Тихоокеанском регионе» (организуемое ООН-КВПНРМ совместно с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана и Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг, Программа развития Организации Объединенных Наций)
The technical result is that of increasing operating efficiency and enhancing the visual impact of the demonstration discharge. Технический результат- повышение эффективности работы и улучшение визуализации демонстрационного электроразряда
The proposal was also taken up within the framework of the European Union/Council of Europe joint project on enhancing human rights protection in Kosovo. Это предложение было также рассмотрено в рамках совместного проекта Европейского союза/Совета Европы «Улучшение ситуации с защитой прав человека в Косово».