Английский - русский
Перевод слова Enhancement
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enhancement - Расширение"

Примеры: Enhancement - Расширение
This historic project and the enhancement of Mediterranean cooperation are both of immediate concern to Malta. Осуществление этого исторического проекта и расширение сотрудничества в районе Средиземноморья самым непосредственным образом отвечают интересам Мальты.
Further enhancement of those activities was constrained by the inadequate resources for carrying out required country-level evaluations and independent impact evaluations. Дальнейшее расширение этой деятельности сдерживалось нехваткой ресурсов, выделяемых на осуществление необходимых страновых оценок и независимых оценок воздействия.
In this context, it encourages enhancement of the operational capacity of humanitarian agencies in Somalia through donor support. В этом контексте он выступает за расширение оперативных возможностей гуманитарных учреждений в Сомали на основе поддержки со стороны доноров.
The three fundamental objectives of the strategy are poverty alleviation, realization of distributive justice and the enhancement of popular participation. Тремя главными целями стратегии являются уменьшение нищеты, обеспечение социальной справедливости и расширение народного участия.
The recently established office of the Director of Operations has assumed responsibility for enhancement and systematic use of the rosters. Недавно созданная канцелярия директора по операциям взяла на себя ответственность за расширение и постоянное использование этих реестров.
My Government is a firm believer in the protection, promotion and enhancement of the rights of indigenous peoples. Правительство моей страны глубоко верит в защиту, поощрение и расширение прав коренных народов.
Initiation and/or enhancement of cooperative efforts between the relevant officials on both sides of the border for the protection of children. Налаживание и/или расширение сотрудничества между соответствующими должностными лицами по обеим сторонам границы в целях защиты прав детей.
Mr. Eljy said that he supported the enhancement of the United Nations web site with a view to achieving complete parity among the six official languages. Г-н Эльжи говорит, что поддерживает расширение веб-сайта Организации Объединенных Наций с целью достижения полного паритета шести официальных языков.
It is expected that this enhancement of managerial capacity will help to reinforce more consistent exercise of controls in the field. Ожидается, что подобное расширение управленческих функций позволит осуществлять более эффективный и регулярный контроль на местах.
Option A: enhancement of existing and emerging technology financing arrangements; Вариант А: расширение действующих и формирующихся механизмов финансировании деятельности в области технологии;
Change Management can be seen as a series of activities that cause a desired improvement or enhancement to an existing system or organization. Управление преобразованиями можно рассматривать как серию мероприятий, обеспечивающих желаемое совершенствование деятельности или расширение имеющейся системы или организации.
The enhancement of sustainable urban transport requires policy coherence and a holistic approach, including the integration of transport considerations in urban development policies. Расширение устойчивого городского транспорта требует осуществления последовательной политики и применения целостного подхода, включая учет соображений, связанных с транспортом, в политике развития городов.
In order to do this, enhancement of necessary professional expertise is an important requirement. В этой связи важное значение имеет расширение соответствующей базы профессиональных экспертных знаний.
We also believe that an overall enhancement of the composition of the Security Council should be based on the existing regional approach. Мы также считаем, что общее расширение членского состава Совета Безопасности должно основываться на существующем региональном подходе.
Jordan welcomed the enhancement of the mandate for the National Human Rights Commission of Indonesia and its ability to perform analysis and training activities. Иордания приветствовала расширение мандата Национальной комиссии Индонезии по правам человека и ее способность вести аналитическую работу и заниматься подготовкой кадров.
Any enhancement to IMIS would therefore be implemented at the United Nations Secretariat level. В этой связи любое расширение системы ИМИС может быть осуществлено на уровне Секретариата Организации Объединенных Наций.
Currently the site has information in these market sectors: biofuels, e-business, global market enhancement and illegal logging. В настоящее время на этом сайте представлена информация по следующим секторам рынка: биотопливо, электронный бизнес, расширение глобального рынка и незаконные рубки.
Such progressive enhancement should be planned at the outset. Такое постепенное расширение следует запланировать с самого начала.
(b) Facilitation and enhancement of knowledge-sharing and collaboration. Ь) облегчение и расширение обмена знаниями и сотрудничества.
Further enhancement to the system is required in order to obtain information about agreements of transfer of ownership to implementing partners. Требуется дальнейшее расширение системы, с тем чтобы получать информацию о соглашениях о передаче ответственности партнерам-исполнителям.
The forest strategy relies on three pillars (poverty reduction, integration of forests in sustainable development and enhancement of global environmental services). Стратегия в области лесных ресурсов базируется на трех составляющих (сокращение масштабов нищеты, интеграция лесов в деятельность по устойчивому развитию и расширение глобальных услуг окружающей среды).
A number of collaborative activities undertaken through the Partnership seek to promote and enhance poverty alleviation and enhancement of livelihoods. Ряд совместных мероприятий, осуществляемых через Партнерство, имеют своей целью стимулирование и активизацию мер по борьбе с нищетой и расширение источников средств к существованию.
In particular, the enhancement of the web site of the Division for Sustainable Development must be seen as a significant accomplishment. В частности, важным достижением в этой связи следует признать расширение веб-сайта Отдела по устойчивому развитию.
This will be supported by the new learning and career support strategy, one of the key objectives of which is the enhancement of career support. Это будет достигаться с помощью новой стратегии обучения и содействия развитию карьеры, одной из важнейших целей которой является расширение поддержки развития карьеры.
While the Kosovo Serb community broadly rejected cooperation with the Provisional Institutions, the Government has made the enhancement of minority rights a priority in its programme. Хотя община косовских сербов в целом отказалась сотрудничать с временными институтами, расширение прав меньшинств стало одним из приоритетов проводимой правительством программы.