| There is a Division scientist, designation engineer. | В Подразделении есть один специалист, штатный инженер. |
| My chief engineer on the night shift, Carl Becker... | Мой главный инженер вечерней смены, Карл Беккер... |
| 72-year-old retired engineer, lives alone, no relatives. | 72-летний инженер на пенсии, живёт один, родственников нет. |
| Just that he was a good engineer. | Только то, что он был хороший инженер. |
| Lawrence Parker is a weapons engineer, did time as a CIA analyst in beijing. | Лоуренс Паркер - инженер по новым типам оружия, работал аналитиком ЦРУ в Пекине. |
| Lawrence Drake is a brilliant engineer, and 15 years ago, he had an idea for an inflatable elevator. | Лоренс Дрейк - блестящий инженер, 15 лет назад у него была идея построить надувной лифт. |
| I'm just an engineer for the bridge. | Я только инженер по постройке моста. |
| I'm not a-a flight systems engineer. | Я не инженер системы управления полетом. |
| Yet on the other hand, my chief engineer is standing by for a message. | С другой стороны, мой главный инженер ждет указаний. |
| October 12 - Robert Stephenson (born 1803), English railway engineer. | 12 октября - Роберт Стефенсон (род. 1803) - английский инженер - строитель. |
| Imagine a field engineer arriving at the wind farm with a handheld device telling her which turbines need servicing. | Представьте, инженер прибывает на ветряную электростанцию и с портативного устройства узнаёт, какие турбины требуют обслуживания. |
| You'll be the woman most rich north of Sacramento... and I'm an engineer of railways. | Ты самая богатая женщина к северу от Сакраменто, а я обычный инженер на железной дороге. |
| Colson didn't know what they were for, but he is a brilliant engineer. | Конечно, Колсон не знал для чего они были нужны, но он блестящий инженер. |
| He's no ordinary engineer and technocrat. | Он не просто менеджер, инженер, технократ. |
| Granted, you're just an engineer, but... | Нет, понятно, ты всего лишь инженер, но... |
| Jacques Romaine, chief engineer of Starfleet, retired. | Жак Ромэйн, главный инженер Звездного Флота, в отставке. |
| I've filled the train with characters who cannot know that the engineer has left his post. | Я наполнил поезд героями, которые не могут знать, что инженер покидал свой пост. |
| If the engineer can't leave the controls, then... | Если инженер не может выйти из кабины, тогда... |
| The engineer - he never has to leave the controls. | Инженер... Ему даже не нужно покидать кабину. |
| Good. I understand you're an engineer. | Хорошо. Я так понимаю, вы инженер. |
| Ray, you're the engineer in the family. | Рэй, ты же у нас инженер. |
| You don't need a paper to hang on the wall to show that you are an engineer. | Вам не потребуется бумажка, чтобы повесить её на стену и показывать, что вы - инженер. |
| The engineer, Jacob... everybody in this war is already dead. | Инженер, Джейкоб... каждый в этой войне уже мёртв. |
| So, Lilliana says you're an engineer. | Лиллиана сказала, что ты инженер. |
| Teacher, an engineer, a handful of students. | Учитель, инженер, несколько студентов. |