To assist the Senior Project Officer, one Engineer (National Officer) position will be redeployed from the Engineering Section of the Amman office. |
Для оказания помощи старшему сотруднику по проекту будет назначен один инженер (национальный сотрудник), должность которого будет переведена из Инженерной секции отделения в Аммане. |
Engineer Mazen Sinokrot - Former Minister and businessman. |
инженер Мазен Синокрот - бывший министр палестинской администрации и бизнесмен |
In addition, the Chief Engineer will also be responsible for the maintenance of United Nations-owned equipment and the administration of engineering stores and supplies. |
Кроме того, главный инженер будет отвечать за техническое обслуживание имущества Организации Объединенных Наций и управление запасами оборудования и материалов. |
Chief Engineer Speaks Daniels if anyone here I can hear the turbine hall |
Главный инженер говорит Дэниелс, если кто- Здесь я слышу машинного зала |
You remember how I told you the Engineer's a little bit weird? |
Помнишь, я сказал тебе, что инженер был немного странным? |
Of the Enterprise personnel who beamed down to the planet's surface, Dr. McCoy, Engineer Scott, Mr. Spock, Lieutenant Galway and myself are all showing definite signs of aging. |
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения. |
THE DROWNING OF A DUTCH WATER ENGINEER'S NOT VERY BIG NEWS. |
Утонувший в Голландии инженер - не очень интересная новость. |
The basic deminer course is around 2 weeks; a military Engineer EOD operator's training is between 3 to 6 months, whilst an Ammunition Technical Officer's training is well over one year. |
Базовый курс по разминированию рассчитан примерно на две недели; военный инженер по ОВБ проходит подготовку в течение 3-6 недель, а старший техник по обезвреживанию боеприпасов - свыше одного года. |
The Chief Engineer will have the prime responsibility for the construction and refurbishment of AMISOM office and accommodation facilities and the provision of power and water to the troop deployment areas. |
Главный инженер будет нести основную ответственность за строительство и ремонт служебных и жилых помещений АМИСОМ и энерго- и водоснабжение мест расквартирования воинских контингентов. |
Water Resources Engineer, Ministry of Water Resources and Electricity |
Инженер по водным ресурсам, министерство водных ресурсов и электроэнергии |
Guy F. Tozzoli, director of the World Trade Department at the Port Authority, and Rino M. Monti, the Port Authority's Chief Engineer, oversaw the project. |
Гай Ф. Тоззоли, директор Департамента Всемирной Торговли Управления Портов, и Рино М. Монти, главный инженер Дирекции порта, курировали проект. |
In 1950, designer F.R. Bell and Chief Engineer Maurice Wilks from British car manufacturers Rover unveiled the first car powered with a gas turbine engine. |
В 1950 году дизайнер Ф. Р. Белл и главный инженер Морис Вилкс в британской компании Rover Company анонсировали первый автомобиль с приводом от газотурбинного двигателя. |
The Forensic Engineer would provide technical engineering support in respect of the equipment used by forensic teams, including responsibility for the proper operation and maintenance of such equipment. |
Инженер по вопросам судебной экспертизы будет отвечать за инженерно-техническое обеспечение, в том что касается оборудования, используемого судебными группами, включая ответственность за надлежащую эксплуатацию и техническое обслуживание этого оборудования. |
Master of Business Administration, Embry-Riddle Aeronautical University, Daytona Beach, United States; Aeronautical Engineer, Embry-Riddle Aeronautical University. |
Имеет степень магистра в области управления бизнесом, Университет аэронавтики Эмбри-Ридл, Дайтона-Бич, Соединенные Штаты; авиационный инженер, Университет аэронавтики Эмбри-Ридл. |
1992-1995: Engineer at the General Research Office of the headquarters of the Hydrographic and Oceanographic Service of the Navy (SHOM - Brest). |
1992-1995 годы: инженер, Бюро общих исследований Управления гидрографической и океанографической службы морского флота (ГОСМ, Брест); |
The new President-elect, Engineer Alvaro Colom, took office on 14 January 2008, with the endorsement of the different peoples who make up the State of Guatemala and with a vision of unity for the country through harmony and the elimination of discrimination. |
Новый избранный президент - инженер Альваро Колом вступил в должность 14 января 2008 года; он пользуется поддержкой различных коренных народов, составляющих государство Гватемала, и стремится обеспечить единство страны на основе гармонии интересов и ликвидации дискриминации. |
As security circumstances may restrict the presence of United Nations staff in the AMISOM area of operations, the Chief Engineer will coordinate closely with the military contingents to enhance their minor engineering capability and develop their capacity to provide technical oversight of contractor operations in Mogadishu. |
Поскольку из-за небезопасной обстановки присутствие персонала Организации Объединенных Наций в районе операций АМИСОМ может быть ограничено, главный инженер будет тесно взаимодействовать с воинскими контингентами в целях расширения имеющейся у них небольшой технической базы и развития возможностей для обеспечения технического надзора за операциями подрядчиков в Могадишо. |
He has been awarded an "Honorable Energetician of USSR"(ПoчeTHый эHepreTиk CCCP) and an "Honorable Engineer of Azerbaijan" titles. |
Награждён званиями «Почетный энергетик СССР» и «Почетный инженер Азербайджана». |
The Chief Engineer ensures the maintenance of the Mission's office premises and accommodation facilities, the administration of engineering stores and supplies and the supply of power and water. |
Главный инженер обеспечивает эксплуатационное обслуживание служебных и жилых помещений Миссии, управление запасами материалов инженерно-технического назначения и их поставками, а также энерго- и водоснабжение. |
Of particular benefit to the Committee was the presence of the representatives of UNPROFOR - the Chief Administrative Officer of the operation who was assisted by the Budget and Administrative Officer, the Chief of Integrated Support Services and the Chief Engineer. |
Большое значение для Комитета имело присутствие представителей СООНО: главного административного сотрудника операции, помощь которому оказывали сотрудник по административно-бюджетным вопросам; начальник комплексных вспомогательных служб и главный инженер. |
And we have this photograph posted in our lab in a place of honor with the caption: "Engineer satisfying two women at once." |
И мы повесили эту фотографию на доске почета в нашей лаборатории, с надписью: "Инженер удовлетворяет двух женщин одновременно." |
Engineer 'Abd al-Jabbar Mahmud Dousah (SLM/A (M)) was appointed head of the DRDF on 30 October 2006. |
инженер Абд аль-Джаббар Махмуд Дуса (ОДС/А (М)) 30 октября 2006 года был назначен руководителем ФРРД; |
Since 1964 - a technician, senior technician Kaluga Turbine Works, since 1965 Engineer, Senior Engineer, Head Office, deputy head of department, head of an experienced motor factory shop (Kaluga). |
С 1964 года - техник, старший техник Калужского турбинного завода, с 1965 инженер, старший инженер, начальник бюро, замначальника цеха, начальник цеха опытного моторного завода (Калуга). |
The Project Manager would be supported by a Project Engineer (P-4) who would be supported by three National Professional Officers to deal with engineering and architectural coordination matters with the consultant and contractors. |
Помощь руководителю проекта будет оказывать главный инженер проекта (С-4), под началом которого будут работать три национальных сотрудника-специалиста в целях оказания ему поддержки в согласовании всех инженерных и архитектурных вопросов с консультантом и подрядчиками. |
Civil Engineer (1) and Regional Engineer (1) |
Инженер-строитель (1) и инженер регионального отделения (1) |