Английский - русский
Перевод слова Endorse
Вариант перевода Одобрить

Примеры в контексте "Endorse - Одобрить"

Примеры: Endorse - Одобрить
Of course! I cannot endorse that. Разумеется, я не могу это одобрить.
The Sub-Commission cannot endorse the Bureau's recommendation that it should meet for two weeks only. Подкомиссия не может одобрить рекомендацию Бюро о том, что она должна проводить свои сессии в течение только двух недель.
ISAR should review each of the separate components of the guideline and should endorse or modify them. МСУО следует рассмотреть каждый из компонентов руководства и одобрить их или внести в них изменения.
The Federation partners agree to accept and endorse this report in full and to draw the necessary conclusions from it. Партнеры по Федерации согласны принять и одобрить этот доклад целиком и сделать на его основании необходимые выводы.
To this end, the Assembly should endorse the concept of strategic restraint in South Asia. Для этого Ассамблее следует одобрить концепцию стратегической сдержанности в Южной Азии.
The CES should endorse plans for an accelerated meeting to continue this work. КЕС следует одобрить планы об оперативной организации сессии, посвященной продолжению этой деятельности.
Therefore, the delegation of Chile could not endorse the proposal. Поэтому делегация Чили не может одобрить данное предложение.
In paragraph 7 it recommended that the General Assembly should endorse the recommendations and request the Secretary-General to present detailed information on their implementation. В пункте 7 он рекомендовал Генеральной Ассамблее одобрить эти рекомендации и предложить Генеральному секретарю представить подробную информацию об их выполнении.
Despite the clarification provided by the Chairman of the Advisory Committee, the Group could not endorse paragraph 9 as it stood. Несмотря на данное Председателем Консультативного комитета разъяснение, Группа не может одобрить нынешний пункт 9.
It should first concentrate on recommendations enjoying wide support, and should propose that the Sixth Committee endorse those recommendations. Так, он должен сосредоточить внимание на рекомендациях, получивших широкое признание, и предложить Шестому комитету одобрить эти рекомендации.
The Working Party may wish to discuss the draft and endorse it for adoption by the Committee on Human Settlements. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить проект и одобрить его для принятия Комитетом по населенным пунктам.
The Committee may wish to discuss the results of the consultation and endorse them. Комитет, возможно, пожелает обсудить и одобрить результаты консультаций.
The judicial authorities can either endorse or invalidate the decision taken by the administrative authorities. Судебные органы могут либо одобрить, либо отменить решение, принятое административными органами.
The Executive Director now proposes that the Commission, after review by ACABQ, endorse the core programme activities as summarized below. Теперь Директор - исполнитель предлагает Комиссии после обзора ККАБВ одобрить ключевые программные мероприятия, которые вкратце описываются ниже.
The General Assembly may wish to note this report and endorse the approach proposed. Генеральной Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению и одобрить предлагаемый в нем подход.
That resolution also invited national parliaments to promote or endorse the United Nations anti-terrorism conventions. Национальным же парламентам этой резолюцией предлагалось пропагандировать или одобрить антитеррористические конвенции Организации Объединенных Наций.
The Conference and the Summit should endorse the multilateral approach to handling the common problems of humanity. На Конференции и встрече на высшем уровне необходимо одобрить многосторонний подход к решению общих проблем человечества.
We believe that the United Nations membership should endorse this road map for streamlining the implementation of these existing mandates. Мы считаем, что государства-члены Организации Объединенных Наций должны одобрить этот план действий по рационализации осуществления существующих мандатов.
We believe that the Assembly should endorse that direction and take action where it can now. На наш взгляд, Генеральной Ассамблее следует одобрить это направление и уже сейчас принять решения, там, где это возможно.
Finally, I am glad that we will endorse the report and recommendations of the Secretary-General. И наконец, я рад, что мы намерены одобрить доклад и рекомендации Генерального секретаря.
As a result, my Government respectfully requests that the Security Council endorse the deployment of this interim multilateral presence in Burundi. В связи с этим правительство моей страны с уважением просит Совет Безопасности одобрить размещение этих временных многонациональных сил в Бурунди.
The Secretary-General recommended that the Council endorse the peace plan. Генеральный секретарь рекомендовал Совету одобрить мирный план.
The Working Party is invited to review and endorse the activities of the IWG. Рабочей группе предлагается рассмотреть и одобрить мероприятия МРГ.
My Government is convinced that this proposal is one which the international community can endorse unanimously. Мое правительство убеждено в том, что международное сообщество может единодушно одобрить это предложение.
As the Strategic Framework was the main outcome of the Commission's first year of engagement with Burundi, the Organizational Committee should endorse the aforementioned proposal. Поскольку Стратегические рамки являются основным результатом взаимодействия Комиссии с Бурунди в течение первого года, Организационному комитету следует одобрить вышеупомянутое предложение.