Английский - русский
Перевод слова Endorse
Вариант перевода Разделяем

Примеры в контексте "Endorse - Разделяем"

Примеры: Endorse - Разделяем
In that regard, we endorse what previous speakers have said about the importance of small States being on the Council. В этом плане мы разделяем мнение предыдущих ораторов в отношении необходимости участия малых государств в работе Совета.
We endorse in particular the analysis of its activities provided in your statement, Mr. President. Мы разделяем анализ ее деятельности, в частности, сделанный в Вашем выступлении, г-н Председатель.
The report by Mr. Eide is most explicit in this connection, and we fully endorse it. Доклад г-на Эйде по этому же вопросу весьма конкретен, и мы его полностью разделяем.
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав.
We endorse the approaches articulated in the strategic plan of action to provide assistance to Afghanistan in its fight against drugs. Мы разделяем подходы, изложенные в стратегическом плане действий по оказанию помощи Афганистану в борьбе с наркотиками.
We endorse what she has said about a stronger focus on reintegration. Мы разделяем ее мнение относительно необходимости уделения более пристального внимания вопросам реинтеграции.
We endorse the general thrust of the overall assessment that is presented to us. Мы разделяем общую направленность предложенной нам оценки.
We endorse the fundamental principle that this is an area for which the Afghans themselves should have basic responsibility. Мы разделяем основополагающий принцип, согласно которому это та область, за которую сами афганцы должны нести главную ответственность.
We do not endorse the view that only the issue of a treaty on fissile material is ripe for negotiations. Мы не разделяем мнение о том, что только вопрос о договоре по расщепляющемуся материалу созрел для переговоров.
We endorse that view and approach as the most feasible. Мы разделяем это мнение и считаем такой подход наиболее осуществимым.
We fully endorse the presentation he made here and on other occasions. Мы полностью разделяем его точку зрения, прозвучавшую здесь и на других форумах.
We very much endorse the approach chosen to link the various dimensions of the problem and to address the root causes of instability in the Sahel region. Мы во многом разделяем избранный подход, на основе которого следует увязывать различные аспекты проблемы и устранять коренные причины нестабильности в Сахельском регионе.
We endorse those objectives - those are our objectives - and there will be considerable hard work ahead to achieve them. Мы разделяем эти цели - это наши цели, и для их достижения потребуется большая и напряженная работа.
We endorse the view that all efforts, including this debate, should aim at strengthening the role and the mandate of the Peacebuilding Commission. Мы разделяем мнение о том, что все усилия, включая сегодняшнее обсуждение, должны быть направлены на усиление роли и мандата Комиссии по миростроительству.
We fully endorse the notion that coordination must be based on genuine Afghan leadership and on recognition of the fact that there is no purely military solution. Мы полностью разделяем мнение о том, что координация должна базироваться на подлинном афганском руководстве и на признании того факта, что не может быть чисто военного пути решения проблемы.
We also endorse the assessment on this matter of the Secretary-General, whom we support in his appeal to the international community to set up better prevention strategies. Мы также разделяем мнение Генерального секретаря по этому вопросу и поддерживаем его призыв к международному сообществу разработать более эффективные превентивные стратегии.
My statement supplements the one made by the presidency of the European Union, which we fully endorse. Мое выступление дополняет выступление председателя Европейского союза, которое мы полностью разделяем.
We endorse the analyses of the socio-political and security contexts in the subregion made by the government experts, a framework which inspires our commitment to control small arms and light weapons. Мы разделяем результаты анализа социально-политического контекста и обстановки в сфере безопасности в субрегионе, подготовленного правительственными экспертами, и именно этот контекст обусловливает наше участие в решении проблемы стрелкового оружия и легких вооружений.
We fully endorse the views of the Non-Aligned Movement on this vital aspect, and we look forward to working with member States in carrying forward an agreed nuclear safety agenda. Мы полностью разделяем позицию Движения неприсоединения в отношении этого жизненно важного аспекта и рассчитываем на сотрудничество с государствами-членами в осуществлении согласованной программы действий в области ядерной безопасности.
We endorse the thought of the late President Léopold Sédar Senghor, who spoke of "enrichment of our differences to converge towards the universal". Мы разделяем идею покойного президента Леопольда Седара Сенгора, который говорил о том, что «взаимное обогащение на основе уважения наших различий приведет к универсальности».
We endorse the idea that preventing the recurrence of conflict should be the central priority of the United Nations, and that this would be the most desirable and cost-effective strategy to ensure lasting peace. Мы разделяем его идею о том, что предотвращение возобновления конфликтов должно выступать первоочередной задачей Организации Объединенных Наций и что она является наиболее желаемой и эффективной с точки зрения затрат стратегией установления прочного мира.
As regards the implementation of resolution 1272, we endorse the comments made by the Council mission on the need to continue and speed up the Timorization of the administration - a point that was made just now by Mr. Vieira de Mello. Что касается осуществления резолюции 1272, то мы разделяем комментарии миссии Совета о необходимости продолжения и ускорения процесса «тиморизации» системы государственного управления, о чем только что говорил г-н Виейра ди Меллу.
With regard to the latter, we, like preceding speakers, endorse the standards before status approach and the eight standards elaborated by Mr. Michael Steiner, Special Representative of the Secretary-General. Что касается последнего, то мы, как и предыдущие ораторы, разделяем подход «сначала стандарты, затем статус», а также те восемь стандартов, которые были определены Специальным представителем Генерального секретаря гном Михелем Штайнером.
It is our view that the text of the declaration to be adopted must reflect a shared sense that we all indeed endorse and must be formulated in terms that will be understood by the common people. Мы считаем, что текст будущей декларации должен отражать общее чувство, которое мы все, конечно, разделяем, и должен быть написан языком, который бы был понят простыми людьми.
We endorse the thesis set forth in the Secretary-General's report to the effect that the commonwealth of nations is obliged to act in the face of gross violations of human rights. Разделяем отмеченный в докладе тезис о том, что сообщество наций обязано действовать перед лицом массовых нарушений прав человека.