Английский - русский
Перевод слова Endorse
Вариант перевода Одобрить

Примеры в контексте "Endorse - Одобрить"

Примеры: Endorse - Одобрить
The Chapter 6.2 working group has proposed that all standards in 6.2.2 are applicable for non-UN pressure receptacles; the standards working group should endorse this. с) Рабочая группа по главе 6.2 предложила, чтобы все стандарты, перечисленные в разделе 6.2.2, применялись к сосудам под давлением, изготовленным не в соответствии с требованиями ООН; рабочей группе по стандартам следует одобрить это предложение.
(b) Endorse the action plan. Ь) одобрить план мероприятий.
(a) Endorse this report; а) одобрить настоящий доклад;
(b) Review and endorse the guiding principles, contents, modalities and timetable for the revision of the Framework (paras. 31-34); Ь) рассмотреть и одобрить руководящие положения в отношении пересмотра «Базовых принципов» и сферу охвата, методы и график их пересмотра (пункты 31 - 34);
As such, I request that the Security Council endorse flexibility in the mix of helicopters in support of AMISOM operations, and I would be grateful if this letter could be forwarded as a matter of urgency to the Security Council for its consideration. Поэтому я обращаюсь к Совету Безопасности с просьбой одобрить использование гибкого подхода к определению состава вертолетного парка, обеспечивающего поддержку операциям АМИСОМ, и я был бы признателен за безотлагательное препровождение настоящего письма на рассмотрение Совета Безопасности.
(e) To finance the work programme of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office, and endorse its emphasis on assisting countries and regions to develop and implement action-oriented local, subnational, national and regional programmes; е) обеспечить финансирование программы работы Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП и одобрить ее направленность на оказание содействия странам и регионам в деле разработки и осуществления местных, субнациональных, национальных и региональных программ, ориентированных на осуществление конкретных практических действий;
Endorse the methodology to avoid cross-subsidization of co-financing activities; Ь) одобрить методологию, позволяющую избежать перекрестного субсидирования мероприятий, осуществляемых по линии совместного финансирования;
Endorse the establishment of a programme of Europe-Asia-Pacific partnership as a mechanism for the implementation of the Astana "Green Bridge" Initiative; а) одобрить создание программы Партнерства стран Европы, Азии и Тихого океана в качестве механизма для реализации Инициативы Астаны «Зеленый мост»;
(a) Endorse the benchmarking framework proposed by the Joint Inspection Unit as a tool for the Secretary-General and the oversight bodies and for itself in order to measure the progress towards an effective implementation of results-based management in the United Nations; а) одобрить предложенную Объединенной инспекционной группой систему контрольных параметров в качестве средства, позволяющего Генеральному секретарю и надзорным органам и самому Комитету проводить оценку степени достижения прогресса в деле эффективного внедрения методов управления, основанного на конкретных результатах, в Организации Объединенных Наций;
Endorse the programme focus, strategies and targets set out in the Strategy and Business Plan, 2000-2003 of the United Nations Development Fund for Women; одобрить программную направленность, стратегии и цели, установленные в стратегии и плане практической работы, 2000 - 2003 годы, Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин;
(c) Endorse the Recommendations to ECE Governments on encouraging local initiatives towards sustainable consumption patterns and invite ECE to launch a pilot project with the participation of interested Government/city or Government/regional authority pairs. с) одобрить рекомендации правительствам стран ЕЭК в отношении поощрения местных инициатив по развитию устойчивых структур потребления и предложить ЕЭК приступить к осуществлению экспериментального проекта с участием заинтересованных партнеров, а именно: правительств/городов или правительств/региональных органов власти.