Английский - русский
Перевод слова Endorse
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Endorse - Утвердить"

Примеры: Endorse - Утвердить
The Working Party may wish to consider the submitted proposal and endorse the principles and activities in scope. Рабочая группа может, при желании, рассмотреть представленное предложение и утвердить принципы и виды деятельности в целом.
The Committee may wish to review and endorse the strategy proposed by the Working Group and provide advice on its implementation. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить предложенную Рабочей группой стратегию и дать рекомендации по ее осуществлению.
The Committee may wish to review the work carried out in 2012, endorse the planned activities for 2013 and provide guidance for their implementation. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть работу, проводившуюся в 2012 году, утвердить деятельность, запланированную на 2013 год, и представить рекомендации в отношении ее осуществления.
The Working Group is invited to consider and endorse the proposed terms of reference and working arrangements. Рабочей группе предлагается рассмотреть и утвердить предлагаемый круг ведения и рабочие договоренности.
The Task Force recommended that the EMEP Steering Body should endorse these decisions. Целевая группа рекомендовала Руководящему органу ЕМЕП утвердить эти решения.
A number of individual delegations gave examples of issues that needed further consideration or resolution before they could endorse the recommendations. Некоторые отдельные делегации привели примеры вопросов, которые необходимо подвергнуть дальнейшему изучению или решить до того, как они смогут утвердить рекомендации.
The IMO Assembly is to formally endorse the 1991 Guidelines. Ассамблея ИМО планирует официально утвердить руководящие принципы 1991 года.
It should also endorse the guidelines developed by OCHA on the humanitarian impact of sanctions. Он также должен утвердить разработанные УКГД руководящие принципы, касающиеся гуманитарных последствий санкций.
Singapore fully supports all of the Secretary-General's recommendations, and we urge the Council to support and endorse them as well. Сингапур полностью поддерживает все рекомендации Генерального секретаря, и мы призываем Совет также поддержать и утвердить их.
The General Assembly should endorse the definition of capacity development proposed by the United Nations Development Group. Генеральной Ассамблее следует утвердить определение понятия "наращивание потенциала", предложенное Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The joint session is invited to review the activities on outlook studies, give its comments and guidance and endorse the programme. Совместной сессии предлагается провести обзор мероприятий по программе перспективных исследований, высказать свои замечания и рекомендации и утвердить эту программу.
It recommended that the Commission endorse that recommendation at its fifty-first session. Она рекомендовала Комиссии утвердить на своей пятьдесят первой сессии указанную рекомендацию Подкомиссии.
CCC recommended that the Steering Body should endorse the proposal. КХЦ рекомендовал Исполнительному органу утвердить это предложение.
At their first meeting the Signatories should endorse a list of activities for the entry into force of the Protocol. На своем первом совещании Стороны, подписавшие Протокол, должны утвердить перечень мероприятий, способствующих вступлению Протокола в силу.
I recommend to the Council that it endorse this revised concept of operations. Я рекомендую Совету утвердить эту пересмотренную концепцию операций.
The Conference may also endorse the Guiding principles of effective environmental permitting systems and welcome the Initiative on strategic environmental assessment. Конференция может также утвердить руководящие принципы эффективного функционирования систем выдачи экологических разрешений и приветствовать Инициативу по стратегической экологической оценке.
The Executive Board may wish to take note of and endorse the final report for the MYFF cycle, 2004-2007. Исполнительный совет, возможно, пожелает принять к сведению и утвердить окончательный доклад по итогам цикла МРПФ 2004 - 2007 годов.
I recommend that the Peace and Security Council endorse the draft Strategic Concept and that it request the Security Council to extend its full support towards its implementation. Рекомендую Совету мира и безопасности утвердить проект Стратегической концепции и просить Совет Безопасности всецело поддержать ее осуществление.
Building on its stocktaking of the implementation of THE PEP, The Committee is invited to discuss and endorse its work programme for the next biennium, 2006-2007. На основе обзора хода осуществления ОПТОСОЗ Комитету предлагается обсудить и утвердить свою программу работы на следующий двухгодичный период 2006-2007 годов.
To the General Assembly in particular, we ask that it endorse the Economic and Social Council's decision to include Timor-Leste in the list of least developed countries. В частности, Генеральную Ассамблею мы просим утвердить решение Экономического и Социального Совета о включении Тимора-Лешти в список наименее развитых стран.
The Working Group decided to recommend to the Statistical Commission that it endorse the establishment of the two new task forces mentioned in paragraphs 14 and 15 above. Рабочая группа постановила рекомендовать Статистической комиссии утвердить создание двух новых целевых групп, упомянутых в пунктах 14 и 15 выше.
endorse the work plan for 2001/2002. утвердить план работы на 2001/2002 год.
The General Assembly's decisions should endorse the preparations made so far and encourage all to cooperate in making Rio+20 a success. Генеральная Ассамблея должна утвердить проделанную к настоящему времени подготовительную работу и призвать всех к сотрудничеству для успеха Конференции Рио+20.
The Secretary-General should endorse and promulgate the norms and standards for evaluation of the United Nations Evaluation Group. Генеральному секретарю следует утвердить и распространить нормы и стандарты оценки, принятые Группой Организации Объединенных Наций по оценке.
The Conference of the Parties is invited to review the implementation of the Hamburg recommendations, based on the Joint Expert Group's report, and to subsequently endorse it. Конференции Сторон предлагается провести обзор осуществления Гамбургских рекомендаций на основе доклада Совместной группы экспертов и утвердить этот доклад.