Английский - русский
Перевод слова Endorse
Вариант перевода Поддержать

Примеры в контексте "Endorse - Поддержать"

Примеры: Endorse - Поддержать
Like many other delegations we can endorse them as such. Как и многие другие делегации, мы можем поддержать их как таковые.
It is recommended that the General Assembly endorse the appropriate option to enable the Secretary-General to proceed, preferably from 1 January 2012. Генеральной Ассамблее рекомендуется поддержать подходящий вариант, с тем чтобы Генеральный секретарь мог преступить к дальнейшим действиям, желательно с 1 января 2012 года.
Delegations that consider it necessary may endorse one of the options in square brackets specifying the scope of national application. Делегации, которые сочтут это необходимым, могут поддержать первый или второй вариант текста в квадратных скобках, уточняющий сферу применения на национальном уровне.
Let me explain why I think you should endorse me, Pastor. Позвольте мне объяснить почему я думаю Вы должны поддержать меня, Пастор.
And I'm not sure I can endorse it to the board in all conscience. Не уверен, что совесть даст мне поддержать его на совете правления.
I think you made it clear to the Minister why the Emissary can't endorse his land reform program. Я думаю, вы вполне объяснили министру, почему Эмиссар не может поддержать его план земельной реформы.
So I can't endorse you. Поэтому я не могу вас поддержать.
That is why we are not in a position to fully endorse such an outcome. Вот почему мы не можем полностью поддержать такой итог.
That's why you made me endorse him before I was ready. Поэтому ты заставил меня поддержать его раньше времени.
Under no circumstances could his delegation, of course, endorse such an idea. Естественно, что делегация Ганы ни при каких обстоятельствах не может поддержать эту идею.
Without that clarification, his delegation could not endorse a proposal to alter the Committee's composition. Без такого уточнения его делегация не может поддержать предложение об изменении членского состава Комитета.
That was why his delegation could not endorse the draft resolution as amended. По этой причине Гондурас не может поддержать проект резолюции с внесенными в него поправками.
Lastly, we do not see why we should be asked to formally endorse an initiative that is still in the design stages. Наконец, мы не видим, почему нас должны просить официально поддержать инициативу, которая по-прежнему находится в стадии разработки.
We believe that an important step forward has been taken, which the Committee should endorse. Мы считаем, что сделан важный шаг вперед, и Комитет должен его поддержать.
Thus the whole membership would endorse those States that had gained the confidence and support of the international community. Таким образом, полный членский состав может поддержать те страны, которые пользуются доверием и поддержкой со стороны международного сообщества.
The Sub-Commission does not, however, endorse the proposal that the Working Group on Contemporary Forms of Slavery should be terminated. Вместе с тем Подкомиссия не может поддержать предложение о том, что Рабочая группа по современным формам рабства должна быть распущена.
We therefore cannot endorse calls for the universalization of a complete ban on anti-personnel landmines. Поэтому мы не можем поддержать призывы к приданию универсального характера полному запрету на противопехотные наземные мины.
The United Nations should endorse the African Union's 2002 appeal to all its members to develop mechanisms for the pacific settlement of disputes. Организация Объединенных Наций должна поддержать призыв Африканского союза от 2002 года ко всем его членам разработать механизмы мирного урегулирования споров.
All those hopeful for peace and stability in the world can only endorse this call. Все те, кто стремится к миру и стабильности во всем мире, не могут не поддержать этот призыв.
That is how it can credibly endorse the true aspirations of all for durable peace and security. Именно так он может авторитетно поддержать подлинные устремления всех к прочному миру и безопасности.
The parties concerned and Africa's partners must endorse and give their full support to the African initiative. Заинтересованные стороны и партнеры Африки должны поддержать эту африканскую инициативу и оказать ей полное содействие.
We urge all Member States to strongly endorse the Secretary-General's Reform Initiative. Мы настоятельно призываем все государства-члены решительно поддержать выдвинутую Генеральным секретарем инициативу по реформе.
I want to fully endorse the Secretary-General's address to the Assembly yesterday. Я хотел бы целиком и полностью поддержать выступление Генерального секретаря на Генеральной Ассамблее.
Mr. ABOUL-NASR said he could not endorse Mr. Yutzis' proposal, since it was not compatible with the provisions of the Convention. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он не может поддержать предложение г-на Ютсиса, поскольку оно несовместимо с положениями Конвенции.
I can only endorse what has been said by most of the previous speakers. Я могу лишь поддержать то, что было сказано до меня.