(b) Endorse the principles contained in paragraph 6 above, in order to guide the further development of the mechanism; and |
Ь) одобрить принципы, содержащиеся в пункте 6 выше, с тем чтобы ими можно было руководствоваться в ходе дальнейшего развития механизма; |
Endorse the decisions arrived at by IGAD Heads of State and Government at their sixth summit, held in Djibouti on 16 March 1998; |
одобрить решения, принятые главами государств и правительств на шестой встрече МОВР на высшем уровне, которая состоялась 16 марта 1998 года в Джибути; |
Endorse the implementation of five nuclear, biological and chemical weapons defence initiatives, which will enhance the Alliance's defence capabilities against weapons of mass destruction; |
одобрить осуществление пяти инициатив по защите от ядерного, биологического и химического оружия, которые укрепят оборонительные способности Союза в том, что касается оружия массового уничтожения; |
(c) Endorse the procedure for categorizing countries into Groups A, B and C as outlined in the present report; |
с) одобрить процедуру классификации стран на группы А, В и С, изложенную в настоящем докладе; |
Endorse the findings of the Implementation Committee that Ukraine has been in non-compliance with its obligations under the Convention, in particular Articles 2, 3 and 4; |
а) одобрить выводы Комитета по осуществлении о несоблюдении Украиной своих обязательств по Конвенции, в частности положений статей 2, 3 и 4; |
Endorse the FAO approach to integration of agricultural censuses with other census and surveys and, in particular, with the population and housing census. |
Одобрить подход ФАО к комплексному объединению переписей сельского хозяйства с другими переписями и обследованиями, и в частности с переписями населения и жилого фонда. |
Endorse the MYFF, 2004 - 2007, as contained in this report, with the three results areas: reproductive health, population and development, and gender; |
Ь) одобрить содержащиеся в настоящем докладе МРФ на 2004 - 2007 годы, в которых предусматриваются три области достижения результатов: охрана репродуктивного здоровья, народонаселение и развитие и гендерные вопросы; |
(a) Endorse the fundamental role of the Board, as the independent external auditors of the United Nations and its funds and programmes, in contributing to enhanced accountability, transparency, governance and value for money through the conduct of performance audits; |
а) одобрить основополагающую роль Комиссии в качестве независимых внешних ревизоров Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ в деле содействия повышению степени подотчетности, транспарентности, управления и рентабельности благодаря проведению проверок результативности работы; |
(a) Endorse the proposal that request for a subvention to UNIDIR be submitted for review and approval by the General Assembly on a biennial basis in the context of its consideration of the proposed programme budget for the related biennium; |
а) одобрить предложение о том, чтобы просьбы о выделении субсидий для ЮНИДИР представлялись Генеральной Ассамблее на рассмотрение и утверждение на двухгодичной основе в контексте рассмотрения ею предлагаемых бюджетов по программам на соответствующие двухгодичные периоды; |
(b) Endorse the concept of regional service centres for missions in West Africa and the Middle East, in accordance with the General Assembly's directives in its resolution 64/269 (paras. 22, 23 and 25); |
Ь) одобрить концепцию региональных центров обслуживания для миссий в Западной Африке и на Ближнем Востоке в соответствии с директивными указаниями Генеральной Ассамблеи, содержащимися в ее резолюции 64/269 (пункты 22, 23 и 25); |
Endorse the development of a common payroll system as the first step towards a common ERP for the United Nations system as a whole; and |
а) одобрить разработку общей системы начисления окладов в качестве первого шага к созданию ПОР в системе Организации Объединенных Наций в целом; а также |
(e) Endorse the two-track approach proposed by the Secretariat, to address current developments in the procedure and practice of the Council and at the same time expedite elimination of the backlog. |
ё) одобрить предложенный Секретариатом двуединый подход, предусматривающий рассмотрение текущих изменений в процедуре и практике Совета и, в то же время, ускорение работы по ликвидации отставания. |
(a) Endorse the proposal of the Secretary-General to accept the offer of the Government of Germany to relocate the headquarters of the United Nations Volunteers to Bonn from mid-1996 onwards; |
а) одобрить предложение Генерального секретаря о том, чтобы принять предложение правительства Германии о переводе штаб-квартиры Добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонн начиная с середины 1996 года; |
Endorse the set of communications objectives and expected results, along with the targets and strategic actions set in the communication strategy and advise on the advocated priorities, approaches and activities; |
Ь) одобрить набор целей в области коммуникации и ожидаемых результатов вместе с целевыми группами и стратегическими мерами, намеченными в коммуникационной стратегии, и составить рекомендации относительно желательных приоритетов, подходов и видов деятельности; |
Endorse the vision to transform the BSEC region into a model of clean energy by adopting low pollutant practices through resource efficient and climate resilient economies, in mitigating climate change. |
одобрить концепцию превращения региона ОЧЭС в модель использования экологически чистой энергии путем внедрения практики, обеспечивающей низкий уровень выбросов загрязняющих веществ, в рамках ресурсосберегающих и климатически устойчивых экономик для смягчения последствий изменения климата; |
Endorse the findings of the Implementation Committee that Romania was not in non-compliance with the Convention in relation to the activities referred to in the submission; |
а) одобрить выводы Комитета по осуществлению о том, что Румыния не нарушала положений Конвенции в связи с деятельностью, указанной в представлении; |
(e) Endorse the piloting of an international code of practice for surveys by the International Household Survey Network, the findings of which would be compiled into a report to be submitted for information to the Statistical Commission at its forty-seventh session, in 2016; |
ё) одобрить опробование Международной сети обследований домашних хозяйств международного свода правил, результаты которого будут включены в доклад, который будет представлен для информации Статистической комиссии на ее сорок седьмой сессии в 2016 году; |
Endorse the Committee's main findings with regard to compliance and adopt the Committee's recommendations, as set out in addenda 1 to 5 to this report; and |
Ь) одобрить основные выводы Комитета в отношении соблюдения и принять рекомендации Комитета, изложенные в добавлениях 1-5 к настоящему докладу; и |
(a) Endorse the new UN-HABITAT initiatives MUIP and "GIS to 1,000 cities" and encourage national statistics offices in Latin America, Asia-Pacific and Africa to cooperate with the UN-HABITAT in its implementation of these programmes; |
а) одобрить ее новые инициативы ООН-Хабитат - ПКНГ и «ГИС для 1000 городов» и призвать национальные статистические управления стран Латинской Америки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Африки сотрудничать с ООН-Хабитат в осуществлении этих программ; |
(c) Endorse the proposal for follow up activities (see annex), invite the Parties to further specify their contributions and/or requests for assistance, and request the secretariat to update the work plan 2004-2006 accordingly; |
с) одобрить предложение относительно будущей деятельности (см. приложение), просить Стороны представить конкретную информацию об их вкладе и/или просьбах о помощи, а также просить секретариат обновить план работы на 20042006 годы, соответственно; |
(b) Endorse the core set of indicators thus developed as a valuable starting point for countries that may wish to organize and elaborate their own national programmes for the testing, development and use of national level indicators of sustainable development; |
Ь) одобрить основной набор показателей, подготовленных таким образом, в качестве полезной отправной точки для стран, которые могут пожелать организовать и разработать свои собственные национальные программы по проверке, разработке и применению на национальном уровне показателей устойчивого развития; |
The Meeting of the Parties may wish to: (a) Endorse the recommendations for future projects and lessons drawn for monitoring and assessment; Express its appreciation to the authors of this document and the other members of the pilot project teams for the excellent analysis undertaken; |
одобрить рекомендации для будущих проектов и уроки, извлеченные в отношении мониторинга и оценки; Ь) выразить свою признательность авторам настоящего документа и другим членам экспериментальных проектных групп за отлично проведенный анализ; |
Endorse the two-year rolling programme of work of the EGTT for 2010 - 2011 and to provide further guidance to the EGTT on its future work; |
а) одобрить двухгодичную цикличную программу работы ГЭПТ на 20102011 годы и дополнительно определить будущие направления работы ГЭПТ; |
(e) Endorse the informal "ambassador" system operated by the Bureau, and invite the Bureau to maintain a list of "Convention Ambassadors" who can present information under the auspices of the Executive Body for the Convention; |
ё) одобрить неформальную систему "посланников" под руководством Президиума и предложить Президиуму вести список "Посланников Конвенции", которые могли бы предоставлять информацию от имени Исполнительного органа Конвенции; |
(a) Endorse the proposals and approach described in the present report for the implementation of enterprise content management, customer relationship management and business continuity and disaster recovery planning; |
а) одобрить изложенные в настоящем докладе предложения и подходы к внедрению систем управления общеорганизационными информационными ресурсами, управления информацией о клиентах и планов обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем; |