Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Завершилась

Примеры в контексте "Ended - Завершилась"

Примеры: Ended - Завершилась
Its Kickstarter campaign ended March 26, 2015 with a total funding of $1,766,205, surpassing its original $800,000 goal by $966,205. Кампания на Kickstarter успешно завершилась 26 Марта 2015 года с суммарной суммой пожертвований 1766205 долларов, превзойдя изначальную цель 800000, а к 20 июня 2017 года бюджет достиг 12437245 долларов.
The Kismayo Conference ended on 19 June 1994 with 19 Somali clan leaders in the lower Juba signing a nine-point agreement including a general cease-fire to take effect in the region on 24 June 1994. Конференция в Кисмайо завершилась 19 июня 1994 года подписанием лидерами 19 сомалийских кланов, населяющих территорию Нижней Джубы, соглашения из девяти пунктов, включающего в себя положение о всеобщем прекращении огня, которое должно было начать действовать в этом районе 24 июня 1994 года.
The tragedy in all this is perhaps that although the cold war has ended, the weapons that fostered it and the attitudes that sustained it still plague us. Трагедия во всем этом, возможно, состоит в том, что, хотя "холодная война" завершилась, тем не менее разжигавшее ее оружие и питавшие ее позиции все еще преследуют нас.
Coincidentally, the Last War ended on the 11th Day of Aryth (the equivalent to November 11, the day Germany signed the Armistice officially ending World War I). Последняя Война завершилась 11 числа месяца Арит (эквивалент 11 ноября, дня, когда закончилась Первая мировая война).
Beginning a little before the second half of the twentieth century there was a sizeable upheaval known as la Violencia, which ended with a treaty between the two contending parties. Некоторое время спустя, во второй половине ХХ века, возникла широкомасштабная конфронтация, получившая название "эпохи виоленсии" ("эпохи насилия"), которая завершилась подписанием пакта между двумя участвовавшими в ней политическими партиями.
After the introduction of the visa-free regime between Moldova and Romania, under the auspices of sporter.md Simpals held an 80 km "visa-free relay race", which started on the Great National Assembly Square and ended in Romania. В рамках старта безвизового режима между Республикой Молдова и Румынией под эгидой sporter.md проводит "безвизовую эстафету" длиной 80 километров, которая стартовала с Площади Великого Национального Собрания и завершилась на территории Румынии.
The dramatic attempt to rescue Ricky Neuman from an abandoned mine shaft... ended abruptly when playmates confessed that Neuman's disappearance was a prank... and that, in fact, the missing child was hiding in a nearby barn. Полная драматизма попытка спасти упавшего в колодец мальчика... завершилась неожиданным признанием его друзей в том, что они разыграли всех: на самом деле, мальчик прятался в близлежащем амбаре.
His career at Small Heath ended in March 1895 when he was released after an incident at Derby where, after being ordered from the field, he attempted to assault two spectators. Его карьера в бирмингемском клубе завершилась в марте 1895 года после индцидента в Дерби, когда после удаления с поля он напал на двух зрителей.
A disease which killed hundreds of thousands in India, and blinded half of all of those who were made blind in India, ended. Болезнь, убившая сотни тысяч в Индии и ослепившая половину тех, кто ослеп в Индии, завершилась.
The campaign ended with a special candle-lighting ceremony, whereby 16 candles were lit for every day of the campaign in honour of a different individual victim or survivor of gender-based violence. Кампания завершилась специальной церемонией зажжения свечей, когда по числу дней кампании были зажжены 16 свечей - каждая в честь одной из жертв гендерного насилия или пережившей гендерное насилие.
The conference ended with the adoption of the African Youth Declaration on the Post-2015 Agenda, a call to action to the global community to ensure that African young people are reflected in the sustainable development goals. Конференция завершилась принятием Декларации африканской молодежи по повестке дня на период после 2015 года, в которой содержался обращенный к международному сообществу призыв обеспечить, чтобы проблемы африканской молодежи нашли свое отражение в рамках целей в области устойчивого развития.
The dispute ended in him collaborating with Anglo-American in a highly profitable project to refine waste from Kolwezi (most of the project was given to Anglo-American, which was in no hurry). Ссора завершилась сотрудничеством с "Англо" в рамках весьма прибыльного проекта по переработке руды в Колвези (ответственность за проект возложена на "Англо", которая не торопится с его осуществлением).
The same night that the U.S. Marine Matanikau operation ended on 9 October, Lieutenant General Harukichi Hyakutake-the Japanese 17th Army commander-landed on Guadalcanal to personally lead the Japanese forces in their planned large offensive scheduled for later in October. Ночью 9 октября, когда завершилась операция морской пехоты у Матаникау, командующий 17-й японской армией генерал-лейтенант Харукити Хякутакэ высадился на Гуадалканал, чтобы лично командовать японскими войсками в запланированном на конец октября крупном наступлении.
The game was funded via Kickstarter, and although the campaign ended in October 2013, WayForward still accepted donations via PayPal on its website up to December 2014, raising over $900,000 USD. Деньги на создание игры были собраны на краудфандинговом сервисе Kickstarter, и хотя кампания по сбору средств завершилась в октябре 2013 года, WayForward продолжала принимать платежи по PayPal на своём веб-сайте до 16 декабря 2014 года.
Despite this, her career as a child actress ended the same year, with Little Mickey Grogan being her last silent film and her only movie to feature her in a starring role (alongside Frankie Darro). Несмотря на этот успех, её детская актёрская карьера завершилась в этом же году, и фильм «Маленький Микки Гроган» стал последним немым фильмом с её участием и единственным фильмом, где она сыграла главную роль.
The successful completion of the disarmament and demobilization exercise, which began in November 1996 and ended in February 1997 with the surrender to ECOMOG under UNOMIL observation of about 10,000 weapons and 1.24 million pieces of ammunition, marked a significant turn of events in Liberia. Важным поворотным моментом в развитии событий в Либерии стало успешное завершение кампании по разоружению и демобилизации, которая началась в ноябре 1996 года и завершилась в феврале 1997 года, когда под наблюдением МНООНЛ ЭКОМОГ было передано порядка 10000 единиц оружия и 1,24 миллиона единиц боеприпасов.
One illustration is the "Women in interfaith dialogue" initiatives engaging women of faith in inter- and intra-faith dialogue, peace and social transformation in Kenya, Somalia, Ethiopia and the Sudan, an activity that ended early in 2010. Примером тому является инициатива «Женщины и межконфессиональный диалог», направленная на вовлечение женщин в меж- и внутриконфессиональный диалог, упрочение мира и социальные преобразования, которая осуществлялась в Кении, Сомали, Эфиопии и Судане и завершилась в начале 2010 года.
As the second phase of the National Human Rights Action Plan ended in 2009, the Indonesian Government launched the third Action Plan/RANHAM for the period of 2011 - 2014 in 2011. Поскольку вторая фаза Национального плана действий в области прав человека завершилась в 2009 году, правительство Индонезии в 2011 году ввело в действие третий План действий/РАНХАМ, рассчитанный на период 2011 - 2014 годов.
On 15 December 2013, it was left in the dismantling cell of Lomonosov Avenue, after which the right tunnel was drilled in the opposite direction on 17 December 2013, which also ended successfully on 2 July 2014. 15 декабря того же года он вышел в демонтажной камере «Ломоносовского проспекта», после чего 17 декабря началась проходка правого перегонного тоннеля в обратную сторону, которая также успешно завершилась 2 июля 2014 года.
The representative of Earthjustice reported to the Committee on the final session of the Commission on Human Rights, which had ended the previous week, and about progress towards establishing a Human Rights Council in its place. Представитель организации "Справедливость на Земле" проинформировал Комитет о заключительной сессии Комиссии по правам человека, которая завершилась в предыдущую неделю, и о прогрессе, достигнутом в области создания заменяющего ее Совета по правам человека.
On 12 May 1797, the Republic of Venice ended, but a few places in the Albania Veneta for several months still continued to remain loyal to the Venetian Republic: Perasto was the last place of the Republic to surrender. 12 мая 1797 года тысячелетняя история «яснейшей республики Венеции» завершилась, но несколько провинциальных городов ещё несколько месяцев продолжали оставаться лояльными ей, а Пераст сдался последним.
It began in Gatineau on March 1, 2016, and ended in Canmore on March 12, 2016. Стартовала 1 марта 2016 года в Гатино, завершилась 12 марта в Канморе.
The cold war, which moulded the Ten-Nation Disarmament Committee, the ENDC, the CCD and the Committee on Disarmament, has ended. Завершилась "холодная война", продуктами которой стали Комитет 10 по разоружению, Комитет 18 по разоружению, Совещание Комитета по разоружению и Комитет по разоружению.
The prisoners' demand was rejected and the hunger strike ended on 7 November. On 10 November, another hunger strike was started by six political prisoners in the prison hospital calling for improved medical care and the right to sentence reductions. Требования заключенных были отклонены, а голодовка завершилась 7 ноября. 10 ноября шесть политических заключенных, находящихся в тюремном госпитале, объявили голодовку, требуя улучшения медицинского ухода и удовлетворения права на смягчение наказания.