| What I don't understand is why no one else here has to deal with your carping, your threats, your never-ending bean counting. | Я не понимаю, почему никому другому здесь не приходится мириться с вашими придирками, угрозами, с вашим бесконечным крохоборством... |
| However, the basic premise is to reveal a secret to a suspected enemy (but nobody else) then monitor whether there is evidence of the fake information being utilised by the other side. | Однако основная его идея та же самая: раскрыть секрет подозреваемому противнику (и никому другому) и следить, есть ли признаки того, что фальшивая информация используется другой стороной. |
| Does anybody else find this day just a bit difficult? | А больше никому не кажется, что сегодня тяжелый день? |
| Not really anybody else I can tell about that, you know? | Больше никому не могу рассказать об этом, понимаешь? |
| I'm so glad you're here, because I have a secret and I can't tell anybody else. | Я так рада, что вы здесь, потому, что у меня есть секрет и я не могу никому больше открыться. |
| It is the wish of the people of the Marshall Islands that no one else should have to endure the same hardships and physical harm that we did. | Народ Маршалловых Островов хочет, чтобы никому больше не пришлось испытать те лишения и физический ущерб, которые выпали на нашу долю. |
| And for that, I say my rosary to Jocelyn and no one else. | И за зто я буду молиться Джоселин, и никому больше. |
| The extremely hardworking Caroline Channing, who has devoted her life to business and nothing and no one else. | "Чрезвычайно трудолюбивой Кэролайн Ченнинг которая посвятила свою жизнь бизнесу и ничему, и никому более" |
| Everybody else was allowed to touch. | Но ведь никому больше не запрещают! |
| I didn't want to hurt Mary or anybody else, anybody but them! | Я не хотела причинять вреда Мэри или кому-то еще никому, кроме "них". |
| Don't be mentioning that to anybody else but me, okay? | Не говорите об этом никому, кроме меня, ладно? |
| Nobody else thinks it's weird That you can just buy anybody's yearbook online? | Никому не кажется странным, что можно просто взять и купить чей-то выпускной альбом через интернет? |
| Delegations asked for the floor and I had to give them the floor, unless you want me to rule not to give the floor to anybody else. | Делегации же просили меня предоставить им слово, и я вынужден был сделать это, если, конечно, вы не хотите, чтобы я постановил вообще не давать больше слова никому. |
| According to the 1789 Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, liberty consists in the freedom to do everything which that no one else. | Согласно принятой в 1789 году Декларации прав человека и гражданина, свобода состоит в праве выбора делать то, что никому не наносит ущерба. |
| I'll take it. I mean, if nobody else wants it. | Я могу их взять если никому не нужно |
| I won't hurt you, and I won't let anybody else hurt you. | Я не причиню тебе вреда, и никому этого не позволю. |
| All right, we need you to help us to put these people away so they will never hurt anybody else again, okay? | Ты должен нам помочь убрать этих людей подальше, чтобы они никогда и никому не навредили снова, понимаешь? |
| Now, I have the Intersect, and you can't destroy it, and you can't hurt anybody else with it. | Сейчас у меня есть Интерсект, и ты не сможешь уничтожить его, и не сможешь больше навредить им никому. |
| If I show you something, will you promise not to tell anybody else about it, ever? | Я тебе кое-что покажу, но пообещай, что никому не расскажешь. |
| Doctor, how are we going to get out of this place if no one else has ever managed it before? | Доктор, как мы выберемся из этого места, если никому раньше это не удавалось? |
| You know, it was most often when speaking to people that I wondered where I ended and my disability began, for many people told me what they told no one else. | Чаще всего именно разговаривая с людьми я задумывался, где заканчиваюсь я, и начинается моя инвалидность, потому что многие люди говорили мне то, чего не говорили больше никому. |
| So, because Hamilton has rap numbers, no one else in the world can rap? | То есть из-за того, что в "Гамильтоне" были номера с рэпом, никому больше нельзя читать рэп? |
| If it was my house and I couldn't have it, I would make sure that no one else could have it. | Если бы это был мой дом, и я не могла бы в нем жить, то убедилась бы, чтобы он никому не достался. |
| In case Rachel's dessert is so good that I eat all of it... and there's none left for anybody else! | На случай того, что если десерт Рэйчел будет таким вкусным, что я всё съем сама и ничего никому не оставлю. |
| And I'm no good to you, and I'm no good to anybody else. | И я не нужен тебе, я не нужен никому другому. |