Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никому

Примеры в контексте "Else - Никому"

Примеры: Else - Никому
What I don't understand is why no one else here has to deal with your carping, your threats, your never-ending bean counting. Я не понимаю, почему никому другому здесь не приходится мириться с вашими придирками, угрозами, с вашим бесконечным крохоборством...
However, the basic premise is to reveal a secret to a suspected enemy (but nobody else) then monitor whether there is evidence of the fake information being utilised by the other side. Однако основная его идея та же самая: раскрыть секрет подозреваемому противнику (и никому другому) и следить, есть ли признаки того, что фальшивая информация используется другой стороной.
Does anybody else find this day just a bit difficult? А больше никому не кажется, что сегодня тяжелый день?
Not really anybody else I can tell about that, you know? Больше никому не могу рассказать об этом, понимаешь?
I'm so glad you're here, because I have a secret and I can't tell anybody else. Я так рада, что вы здесь, потому, что у меня есть секрет и я не могу никому больше открыться.
It is the wish of the people of the Marshall Islands that no one else should have to endure the same hardships and physical harm that we did. Народ Маршалловых Островов хочет, чтобы никому больше не пришлось испытать те лишения и физический ущерб, которые выпали на нашу долю.
And for that, I say my rosary to Jocelyn and no one else. И за зто я буду молиться Джоселин, и никому больше.
The extremely hardworking Caroline Channing, who has devoted her life to business and nothing and no one else. "Чрезвычайно трудолюбивой Кэролайн Ченнинг которая посвятила свою жизнь бизнесу и ничему, и никому более"
Everybody else was allowed to touch. Но ведь никому больше не запрещают!
I didn't want to hurt Mary or anybody else, anybody but them! Я не хотела причинять вреда Мэри или кому-то еще никому, кроме "них".
Don't be mentioning that to anybody else but me, okay? Не говорите об этом никому, кроме меня, ладно?
Nobody else thinks it's weird That you can just buy anybody's yearbook online? Никому не кажется странным, что можно просто взять и купить чей-то выпускной альбом через интернет?
Delegations asked for the floor and I had to give them the floor, unless you want me to rule not to give the floor to anybody else. Делегации же просили меня предоставить им слово, и я вынужден был сделать это, если, конечно, вы не хотите, чтобы я постановил вообще не давать больше слова никому.
According to the 1789 Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, liberty consists in the freedom to do everything which that no one else. Согласно принятой в 1789 году Декларации прав человека и гражданина, свобода состоит в праве выбора делать то, что никому не наносит ущерба.
I'll take it. I mean, if nobody else wants it. Я могу их взять если никому не нужно
I won't hurt you, and I won't let anybody else hurt you. Я не причиню тебе вреда, и никому этого не позволю.
All right, we need you to help us to put these people away so they will never hurt anybody else again, okay? Ты должен нам помочь убрать этих людей подальше, чтобы они никогда и никому не навредили снова, понимаешь?
Now, I have the Intersect, and you can't destroy it, and you can't hurt anybody else with it. Сейчас у меня есть Интерсект, и ты не сможешь уничтожить его, и не сможешь больше навредить им никому.
If I show you something, will you promise not to tell anybody else about it, ever? Я тебе кое-что покажу, но пообещай, что никому не расскажешь.
Doctor, how are we going to get out of this place if no one else has ever managed it before? Доктор, как мы выберемся из этого места, если никому раньше это не удавалось?
You know, it was most often when speaking to people that I wondered where I ended and my disability began, for many people told me what they told no one else. Чаще всего именно разговаривая с людьми я задумывался, где заканчиваюсь я, и начинается моя инвалидность, потому что многие люди говорили мне то, чего не говорили больше никому.
So, because Hamilton has rap numbers, no one else in the world can rap? То есть из-за того, что в "Гамильтоне" были номера с рэпом, никому больше нельзя читать рэп?
If it was my house and I couldn't have it, I would make sure that no one else could have it. Если бы это был мой дом, и я не могла бы в нем жить, то убедилась бы, чтобы он никому не достался.
In case Rachel's dessert is so good that I eat all of it... and there's none left for anybody else! На случай того, что если десерт Рэйчел будет таким вкусным, что я всё съем сама и ничего никому не оставлю.
And I'm no good to you, and I'm no good to anybody else. И я не нужен тебе, я не нужен никому другому.